Я давно как следует ничего не пишу, но этой историей просто не могу не поделиться. Все мои моменты общения с Родиной в Германии бывают, как правило, не самыми приятными - я либо перевожу разных мелких уголовников в суде, либо вижу довольно странных товарищей в транспорте или на улице(которым стараюсь не показывать свою национальную принадлежность
(
Read more... )
Comments 24
У самой была истерика в феврале, когда получила новый паспорт. была Julia а тут стала Yulia. а надо было срочно уезжать и сделать ничего нельзя... хорошо хоть старый паспорт отдали. вот только как мне теперь универ заканчивать? с каким из имен?
к тому же в Норвегии J как Й, и мое имя хоть норги не коверкали. А теперь все недоуменно спрашивают, а как это читать...
до сих пор хочется дать в наглую морду тому кто все это затеял и засадить за школьные учебники! что б знали, что латиницей пользуются не только в англоязычных странах...
p.s. в новой транслитерации буквой Y обозначают как звук Й, так и Ы... боюсь теперь переводить норвежские бумажки в россии - вдруг меня обзовут Ыулией?
Reply
Reply
Я тоже паспорт меняла в феврале этого года. Сначала отправила письмо во Франкфуртское консульство с просьбой назначить термин.
Электронной почты на сайте у них нет, а номера телефонов вообще недействительны!
Когда до окнчания срока действия паспорта осталась пара недель, а из консульства ни пришло вообще ничего - а на сайте конкретно написано, что без термина внутрь не пускают..
Вообщем уехала в Россию менять паспорт.
Обошлось все почти без хамства, и наверное быстрее.
Новые паспорта быстрее делают.
Reply
Reply
Насчёт паспорта сочувствую, у меня сестра хотела, чтобы её иностранную фамилию записали так, как она пишется по-французски, чтобы, в соответствии с логикой, иметь одинаковое написание с мужем. Сначала пообещали, что это возможно, попросили написать заявление, снять фотокопию с мужниного паспорта и перевод на русский сделать, а написали в её паспорте всё равно так, как их левой ноге захотелось. А на протесты рявкнули почему-то: "Скажите спасибо, что Вам вообще паспорт выдали!" Так что, может, и впрямь радоваться, что выдают хотя бы паспорта, по которым можно жить вдали от родных пенат (хоть это, наверное, и звучит ужасно)?
Reply
Reply
Reply
Про транслитерация мне как-то в овире сказали, что сами ничего поделать не могут, у них программа в компе транслитерирует, и отступить от нее - получить по башке.
Вот была на эту тему чудесная история
http://www.bg.ru/article/7623/
Reply
мне это в скорости предстоит, т.к. истекает срок загранпаспорта
так на какой улице они в итоге находятся? и сколько времени Вы ждали, пока подготовят паспорт?
буду благодарна за ответы!
Reply
Reply
Leave a comment