Ну все, кажется, и правда зима настала. Солнце во все окна и х-х-х-олодно так.... Не могу не поделиться маленькой радостью: в книге любимой писательницы Мери Стюарт натолкнулась на совершенно убойный перл (скорее редакторский, чем переводческий): оказывается, "есть легенда, что под камнями Стоунхенджа покоится легендарный король У н т е р Пендрагон
(
Read more... )
Comments 4
Reply
Reply
Reply
А вот несколько почти цитат частично из разряда spoonerisms:
из газет: ..невиданный урожай мортофеля и какови...
сказки: "Колотой Злючик", "Ток в Сапогах", "Волшебник Изумрудного. Дорого."
Романы: "Майна и Вир", "Братья Карабасовы", "Хождение по мухам"
Драматические произведения: "Нос в летнюю ночь", "О телло", "Упрощение строптивой" (вариант: "Украшение спортивной"), "Димон Афинский"
Поэма: "Море от ума" (вариант: "Горе от ура")
Поэма в прозе: "Мёртвые уши" (записано с твоих слов!)
Повести: "Над пропастью во лжи" (вариант: "Над лопастью не ржи")
Исторические повести: "Чингисхан и его команда"
Фильмы: "Ирония судьбы или с лёгким пиаром!", "Служебный романс", "Гусарская ламбада"
Фильм-сказка: "Царевна-амфибия"
Reply
Leave a comment