Книжкопост

Oct 17, 2024 21:43

Джон Гришэм, "Время прощать"
Очередной добротный Гришэм, повествующий о том, как в конце восьмидесятых пожилой богатый белый мужчина отписал почти всё своё имущество своей темнокожей домработнице и самоубился. Его семья с таким завещательным раскладом, естественно, не согласилась и принялась опротестовывать его последнюю волю, а главный герой, имя которого я уже успела забыть и которому посвящена как минимум ещё одна книга Гришэма, взялся защищать правомочность этого завещания, ибо и ежу понятно, что не просто так этот богатей так распорядился своим наследством. В книжке есть интрига, связанная с причинами такого поступка, и местами главы заканчиваются настоящими клиффхэнгерами, но для меня основной интерес "Времени" заключался в бытописательстве, живописующем картину жёсткой расовой сегрегации несмотря на её формальную отмену уже лет -дцать как, и в юридическом процедурале - отбор присяжных (что приятно, совпадает с тем, что показано в фильме "Судья", а приятно потому, что я почувствовала себя в теме и углубила познания), разные стратегии поведения адвокатов, во многом завязанные как раз-таки на всяких расовых штуках, и так далее. Книжка, конечно, за всё хорошее против всего плохого и в том числе и за медленное, но упорное преодоление всего этого безобразия руками главного героя и сочувствующих ему, но я была впечатлена резонансностью темы, её актуальностью и, я бы сказала, незаживаемостью раны: вот уж действительно у каждого народа свои кровавые истории и травмы, передающиеся из поколения в поколение.

Александр Куприн, "Без языка"
Эту историю об обычном крестьянине, который взял да дёрнул в Америку за лучшей жизнью, я читала, будучи в младших классах средней школы, а ещё - лёжа в кровати и температуря, и впечатления у меня остались сюрреалистические, так что я решила проверить, насколько этот сюр был следствием моего болезненного состояния, ибо так-то Куприн не очень тянет на не-реалистического писателя. Оказалось, что ощущение от одного действительно сюрреалистического эпизода я запомнила верно, а всё остальное, кроме него, забыла, так что перечитала повесть как нечто незнакомое на 97%. Впрочем, сейчас она даже читается отчасти как фантастика, потому что у меня не хватает фантазии представить себе, как можно вот так взять и поехать куда-то, не имея представления о том, как люди живут, не зная не только языка интернета-то не было, и подготовиться к поездке никак было нельзя, но и того, что в принципе за пределами твоей деревни существует какая-то другая жизнь. Короче, удивительно. И не понимаю, почему повесть никто еще не экранизировал, потому что некоторые сюжетные вотэтоповороты максимально кинематографичны: вот по улице идёт главный герой, а буквально за углом - те, кого он ищет, но они идут в другую сторону... Прекрасно же смотрелось бы на экране! Ну и актуальна повесть, конечно: межкультурная коммуникация, представления "свой - чужой" и "привычное = хорошее / непривычное = плохое", причины отъезда (и возвращения), проблемы своей идентичности и идентичности следующего поколения на чужбине... Любопытно, что слово "рассказ" в аннотации / превьюшке я поняла как определение жанра произведения и рассчитывала быстро разделаться с историей, но в итоге три дня держала в телефоне незакрытую вкладку с повестью и с удивлением смотрела на расположение бегунка, показывающего, в какой части книги я нахожусь.

Владимир Набоков, "Король, дама, валет"
Моё первое знакомство с автором. Впечатления смешанные, потому что с одной стороны эта история адюльтера, что тут ещё можно сказать про содержание-то, местами прям так остросюжетна, что я пролистывала вперёд, чтобы узнать, чем эпизод закончится, и выдохнуть, а с другой могла подолгу не возвращаться к книге, читая параллельно ещё что-нибудь, а потом ещё что-нибудь. Набоковский стиль специфичен, факт, но не могу сказать, что он оказался мне созвучен: Набоков в моей мысленной классификации (по этой одной книжке, ха-ха) явно импрессионист, и я такое люблю, но вот не торкнуло. Хотя сама подача материала, назовём это так, мне понравилась - иррациональностью, взглядом изнутри, пренебрежением к событийно-фактической стороне, большим количеством пробелов, тем, что я называю текстуальным напряжением, и двусмысленностью (обучение главного героя танцам в этом плане вообще топ, считаю, перечитывала несколько раз). В общем, перелистывать уже прочитанную книжку и думать о том, как она сделана, интереснее, чем читать, вот странное дело. Или перечитывать интереснее, чем читать впервые. Хм.

ИМХИ по книжкам

книги

Previous post Next post
Up