Хамфри Карпентер, "Джон Р.Р. Толкин. Биография"

Feb 10, 2020 22:32


Сигареты в руках, чай на столе,
Эта схема проста.
И больше нет ничего, все находится в нас.
Кино, "Перемен"
Круговорот отзывов в природе: скинула подруге свой отзыв на фильм "Толкин", и спустя некоторое время она сказала, что фильм тоже посмотрела, а теперь вот читает биографию писателя от Карпентера, которая после фильма идет отлично. Я, конечно же, незамедлительно залила эту биографию в читалку, в результате чего появился уже этот отзыв, возникший из киноИМХИ, последовательно отразившейся в серии зеркал.

Что сказать о "Биографии" как о литературном произведении? Что она хороша и читается легко и с удовольствием. На основе писем, дневников, фотографий, разговоров с родственниками и сведений, полученных от душеприказчиков (душеприказчиков!) Толкина и его друзей, Хамфри Карпентер бережно - и с несомненной симпатией к герою повествования - воссоздает последовательность событий в жизни Профессора, иногда позволяя себе осторожные умозаключения и комментарии и несколько раз давая волю фантазии - например, для того, чтобы описать условный толкиновский будень прямо-таки в стиле сообщества "Один мой день" (только без фоток на смартфон и с помощью более распространенных предложений), и прелесть тут в том, что его фантазия вполне вписывается во всю картину. Я оценила этот Один_мой_день как художественный прием, с интересом узнала много всего про семью Толкина, про его окружение, про внешние вехи жизни, но самыми захватывающими для меня были те части, в которых говорилось о работе над произведениями, о том, как Толкин относился к творчеству и бесконечно все переделывал, путаясь в собственных черновиках, просто кошмар издателя, об изобретении языков - и истории этих языков, что впечатлило особенно, потому что свои языки худо-бедно хоть раз в жизни придумывал любой человек с гуманитарной жилкой, а вот чтобы историю языка... Не только лишь все это могут. Лингвистический кругозор Профессора поражает, конечно. Если вернуться к творчеству, то страшно понравился его подход "сначала возникает имя собственное или нарицательное, а потом надо выяснить, что же оно значит и какова у него история" (а история-то - собственно весь толкиновский легендариум).

Запомнились и истории, связанные с главным героем косвенно. Например, про одного из его преподавателей, который начинал жизнь мальчишкой-чернорабочим, сам выучился читать вверх ногами (потому что книги читал сидевший напротив отец; это же потом еще и переучиваться пришлось!) и вот, пожалуйста, вырос в университетского препода.

Если придираться к "Биографии", то можно сказать, что кое-где автор уж очень повторяется, но я утешалась мыслью, что повторение - мать учения. И предисловие написано странно: сначала вроде бы идет нормальная вступительная часть, но потом зачем-то в текст впаяли грубую заплатку-цитату из одной из глав ближе к концу, и выглядит это мало того, что неорганично, так еще и совершенно загадочно; непонятно, зачем понадобилось такой выверт делать. Но все это мелочи на фоне обстоятельного и захватывающего повестовования о том, кто до сих пор оказывает немалое влияние на массовую культуру, на мировую культуру вообще - и на конкретные жизни.

Опосля книжки фильм "Толкин" кажется не только еще более упрощенным, чем казался до чтения, но и отчасти не соответствующим действительности - по крайней мере, тому взгляду на действительность, что представлена Карпентером. Но в общем и целом хуже это его не делает - хотя бы потому, что без него я бы до книжки не добралась, и просто потому, что он сам по себе красивый.

Что до эпиграфа, позаимствованного у Цоя, то эти строки, по моему мнению, отлично описывают героя карпентеровской биографии: вместо сигареты у него трубка, чай на столе - он чай и есть, и больше нет ничего. Все находится в нем - в Джоне Р.Р. Толкине.

ИМХИ по книжкам

Властелин колец, французский язык и не только, люди, книги

Previous post Next post
Up