С 29 февраля по 4 марта 2012 в Киеве проходила выставка японского исскуства икебаны. Выставка приурочена к 550летию школы икебаны "Икенобо", где я занимаюсь. Все фото от Сергея Кононенко.
Интересны сразу несколько вещей: 1. выставка сама по себе 2. что она проходит в Киеве (вне Японии, в смысле, в похожей стране и т.п.) 3. а третье самое интересное. У нас тоже иногда такие проходят и композиционно совершенно отличаются. Вот просто совершенно разные стили :) Другая школа, видимо.
Это как с хайку. Когда я читаю болгарских поэтов (у меня есть знакомый болгарский друг, он мне ссылки и дает), я понимаю, что наши не оставили бы от них камня на камне, ибо по стилю все не так и не то. А у них явно развивается совсем другое направление, более личное, в стиле Бусона.
Ну со стихами все-таки немного по-другому :-) Красивые стихи и выглядят красиво. Ими любуются как картиной. Считают палочки в иероглифах. Так что вне японского языка - это вообще другое.
А цветочки всем понятны.
Композиции разные по сезону и настроению и у одного человека. Не только в рамках школы. Вот какие сегодня листья или каких цветов подвезли недорогих - от этого и танцуем. Хитом этой выставки была цветущая гортензия. Хотя не сезон и она завяла через пару часов после открытия (а выставка 5 дней).
Ну, почему сразу другое? :) Японские развлечения с европейскими формами стихотворений неизменно забавны оказываются. И вполне похожи на правду, из чего можно сделать оптимистичный вывод, что и мы тоже их понимаем отчасти правильно.
А вот аргумент "какие привезли, от тех танцуем" для меня несколько неожиданный. Нет, он понятный, конечно :) Но не думала о.. бытовой стороне вопроса. Так что балда я :)
Comments 3
1. выставка сама по себе
2. что она проходит в Киеве (вне Японии, в смысле, в похожей стране и т.п.)
3. а третье самое интересное. У нас тоже иногда такие проходят и композиционно совершенно отличаются. Вот просто совершенно разные стили :)
Другая школа, видимо.
Это как с хайку. Когда я читаю болгарских поэтов (у меня есть знакомый болгарский друг, он мне ссылки и дает), я понимаю, что наши не оставили бы от них камня на камне, ибо по стилю все не так и не то. А у них явно развивается совсем другое направление, более личное, в стиле Бусона.
Reply
Красивые стихи и выглядят красиво. Ими любуются как картиной. Считают палочки в иероглифах. Так что вне японского языка - это вообще другое.
А цветочки всем понятны.
Композиции разные по сезону и настроению и у одного человека.
Не только в рамках школы.
Вот какие сегодня листья или каких цветов подвезли недорогих - от этого и танцуем.
Хитом этой выставки была цветущая гортензия. Хотя не сезон и она завяла через пару часов после открытия (а выставка 5 дней).
Reply
А вот аргумент "какие привезли, от тех танцуем" для меня несколько неожиданный. Нет, он понятный, конечно :) Но не думала о.. бытовой стороне вопроса. Так что балда я :)
Reply
Leave a comment