[Translation] TV Guide 2019.03.27 - Sakuraiba issue (EN & IT)

Mar 26, 2019 16:36

Hello! This morning I found this cute Sakuraiba interview on twitter and I thought of sharing the translation here. I've already posted the Q&A on twitter, but I will repost it here as well to keep everything together. I hope you enjoy it <3

(Please don't repost a/o retranslate this.)



English translation:

SPECIAL TALK
This time the challenge was against the "Radiation House" drama team.
S: I'm happy that the guests had fun after all.
A: That's right.
During the special game "Spring Arashi", only the two of you replied with the same answers to certain subjects.
S: For me there was no other choice, but who would have thought that Aiba-kun would pick that.
A: For me too, I had no other choice (laughs).
S: It makes me happy (laughs).
During the game break there was the question "What are you an expert at?". Sakurai-san replied "I generally remember soba shops where one can have a quick bite in the Yamanote line", while Aiba-san said "I'm very good at nasal rinsing."
S: That's right. Because when I think it'd be good to eat something in a flash, I go often to a soba shop. So I know that place quite well.
A: As for me, I do nasal rinsing three times a day or something. Also, because it reduces hay fever, I'm expected it will be cured next year (laughs).
Lately, was there any event that felt like spring?
A: Hay fever (laughs). Because I can't go out as much...
S: As for me, a while ago I went to Fukushima for a news coverage for "news zero", but there was still snow so it was cold.
Well then, lastly... Ninomiya-san will be co-starring for the first time with Tsumabuki Satoshi-san in the movie "Asada family" (temporary title), but, Sakurai-san, did you talk with Tsumabuki-san?
S: We did talk a bit. Since he's co-starring with Nino we exchanged contacts. As for the content of the movie, ask Nino or Bukki* (laughs).

SMASH Q&A
Sakurai Sho & Aiba Masaki's "weather" smash!
This time the theme is "weather". There will be 5 questions related to weather to be answered within 5 seconds each.

Q1 Do you check the weather forecast everyday?
S: I don't.
A: I do.

A: When I have to get out of the house, I look at it on the TV or on my phone.
S: You do?
A: It's simply a question of feelings. Like, "ugh, today there will be rain." I probably check it weekly.
S: As for me, there won't be many instances when I'm outside, so even if it's raining I won't use an umbrella. I'm not affected by the weather that much (laughs). It's because Aiba-kun shoots outdoors relatively often.
A: That's right. That's probably why (laughs).

Q2 Among Arashi members, who's most of a rain man**?
S: Ohno-san.
A: I don't know.

A: Eeh, I don't know...
S: I have that image for Ohno-san. I have the feeling that he himself used to say it a long time ago. How has it been like lately?
A: When all of Arashi gather, there's many times when it will come pouring down, though.
S: When the five of us gather, right?

Q3 Do you have an unforgettable memory about cold weather?
S: I do.
A: I do.

S: "Kisarazu Cat's Eye" ('02) was a January drama, and the shooting location was by the sea, so I have memories of shooting while everyone was saying "it's cold, it's cold".
A: I also have a lot. There's a lot of location shooting in winter, and I also go out fishing. Winter dramas shootings are cold, aren't they? (laughs) You have no choice but to wear extra clothes.
S: That's right. You have no other choice!

Q4 What would you like to do during the holidays if there's good weather?
S: Sunbathing.
A: Touring.

S: If we're talking about spring time, it feels nice. I like nice weather during winter days too, but when the sun hits me my mood lifts.
A: For me, what is it... I guess touring? However, spring is hay fever season, so even when it's nice out I'm not it the mood (laughs).
S: It's like that for Aiba-kun, right? As for me, if there's still snow, skiing in the spring is also nice. It's a really great feeling.

Q5 What's your favorite weather?
S: Sunny.
A: Sunny.

A: Sunny! When I wake up early in the morning I open up my windows and go "ah, it's sunny!", and I feel good.
S: That's right, I guess your mood lifts when it's sunny.

Translation notes:
*Bukki is a nickname for Tsumabuki.
**A rain man (雨男) is someone whose presence alone attracts rain.

Traduzione in italiano:

CONVERSAZIONE SPECIALE 
Stavolta la sfida era contro il team del drama "Radiation House".
S: Sono contento che dopotutto gli ospiti si siano divertiti.
A: Già.
Durante il gioco speciale "Primavera Arashi", solo voi due avete risposto la stessa cosa a certi argomenti.
S: Per me non c'era altra scelta, ma chi pensava che anche Aiba-kun avrebbe scelto lo stesso.
A: Anche per me, non c'era altra scelta (ride).
S: Mi rende felice (ride).
Durante la pausa dai giochi c'è stata la domanda "In cosa sei un esperto?" Sakurai-san ha risposto "Ricordo generalmente i negozi di soba dove poter mangiare velocemente nella linea della Yamanote", mentre Aiba-san ha risposto "Sono molto bravo a fare i lavaggi nasali."
S: Giusto. Perché quando voglio mangiare qualcosa velocemente, vado spesso in un negozio di soba. Quindi conosco abbastanza bene quel posto.
A: Per quanto riguarda la mia risposta, faccio i lavaggi nasali tre volte al giorno o cose così. Inoltre, siccome riduce i sintomi dell'allergia, mi aspetto di essere curato l'anno prossimo (ride.) 
Ultimamente, c'è stato qualche evento che vi è sembrato primaverile? 
A: L'allergia (ride). Perché non posso uscire altrettanto spesso... 
S: Io invece qualche tempo fa sono andato a Fukushima per un reportage per "news zero", ma c'era ancora la neve, quindi faceva freddo. 
Bene, per finire... Ninomiya-san lavorerà per la prima volta a fianco di Tsumabuki Satoshi-san nel film "La famiglia Asada" (titolo provvisorio), ma, Sakurai-san, ha parlato con Tsumabuki-san?
S: Sì, abbiamo parlato un po'. Dato che lavora con Nino, ci siamo scambiati i numeri di telefono. Per quanto riguarda i contenuti del film, però, chiedete a Nino o a Bukki* (ride).

SCONTRO Q&A
Lo scontro sul "tempo" [meteo] di Sakurai Sho & Aiba Masaki.
Stavolta il tema è "il tempo" [meteo]. Ci saranno 5 domande relative al tempo da rispondere entro 5 secondi ognuna.

D1 Controlli le previsioni del tempo ogni giorno? 
S: No. 
A: Sì.

A: Quando devo uscire di casa, lo controllo alla TV o sul cellulare. 
S: Ah, sì? 
A: È semplicemente una questione di sensazioni. Tipo "uff, oggi pioverà". Probabilmente controllo settimanalmente. 
S: Per quanto mi riguarda, non ci sono molti momenti in cui sono fuori, quindi anche se piove non uso l'ombrello. Non mi faccio così tanti problemi sul meteo (ride). È perché Aiba-kun filma relativamente spesso fuori. 
A: Giusto. Probabilmente è per questo (ride).

D2 Fra i membri degli Arashi, chi è che attira di più la pioggia**? 
S: Ohno-san. 
A:  Non saprei.

A: Eeh, non lo so... 
S: Ho questa immagine di Ohno-san. Mi sa che lui stesso lo diceva qualche tempo fa. Ultimamente come sta andando? 
A: Quando tutti gli Arashi si riuniscono, viene a diluviare un sacco di volte. 
S: Quando ci siamo tutti e cinque, vero?

D3 Hai un ricordo indimenticabile legato al freddo? 
S: Sì. 
A: Sì.

S: "Kisarazu Cat's Eye" ('02) era un drama di gennaio, e il luogo di riprese era vicino al mare, quindi ho ricordi di aver fatto le riprese mentre tutti dicevano "fa freddo, fa freddo". 
A: Anche io ne ho tanti. Durante l'inverno ci sono un sacco di riprese, e vado anche a pescare. Le riprese per i drama d'inverno sono fredde, vero? (ride) Non puoi far altro che mettere più vestiti uno sopra l'altro. 
S: Vero. Non c'è altra scelta!

D4 Cosa ti piacerebbe fare durante le vacanze se fa bel tempo? 
S: Prendere il sole. 
A: Andare in gita.

S: Se parliamo della primavera, si sta bene. Mi piace il bel tempo anche d'inverno, ma quando il sole mi colpisce il mio umore migliora.
A: Per me, cosa scegliere... Credo andare in gita? Anche se la primavera è tempo di allergie, quindi anche se fa bello fuori non sono dell'umore (ride). 
S: È così per Aiba-kun, eh? Invece per me, se c'è ancora la neve, mi piace anche sciare in primavera. È proprio bello.

D5 Qual è il tuo tempo preferito? 
S: Soleggiato. 
A: Soleggiato.

A: Soleggiato! Quando mi sveglio presto la mattina apro le finestre e dico "ah, c'è il sole!" e mi sento bene. 
S: Vero, direi che l'umore migliora quando è soleggiato.

Translation notes:
*Bukki è un soprannome per Tsumabuki.
**In giapponese il termine usato è 雨男 (ame otoko), uomo della pioggia, ovvero una persona che solo con la sua presenza fa venire a piovere.

translation, aiba masaki, magazine, mine: translation, sakurai sho, tv guide, sakuraiba

Previous post Next post
Up