Las Estaciones

Nov 13, 2007 18:16

Маша радостно сообщила, что у нее был испанский, такой хороший урок, так у нее там всё получалось. Но подписанные её рукою картинки с временами года перевести на смогла. Пришлось использовать машинный переводчик ( Read more... )

info, masha, timeline

Leave a comment

Comments 15

kuvshinka November 13 2007, 23:47:31 UTC
Это как раз и значит "времена года". :)

Reply

krboldfellow November 13 2007, 23:53:42 UTC
Да вот и я думаю при чём тут станции! -))

Reply


rattrasher November 14 2007, 00:34:29 UTC
prima vera - на латыни: весна. Так уж вышло, что латынь нам всем мать. Кириллические братья сперли все, кроме алфавита и слов, все падежи, окончания, спряжения, а романские братья сперли алфавит (Цезарь бы увидел и сказал бы - буквы баян, пятьсот лет баяну!) и слова (корни), ну не все конечно. Со склонениями не заморачивались и правильно сделали. В итоге испанский итальянский и французский имеют много общего. А носитель испонского вообще говорит, что испанский самый простой язык из группы.
Прикольно, что весна - женского рода, а все остальное вроде мужского, да?. Вообще я испанский не осиливаю. :-)

Прикольно. Слово "отоно" созвучно autumnus,(муж.) перевод не нужен, ибо слово есть в инлише. Только сейчас заметил. Может, совпадение...

Reply

krboldfellow November 14 2007, 02:05:36 UTC
Да, про родство испанского и итальянского я знаю. Мой знакомый в Барселоне, хорошо говоривший на испанском, мог общаться и с итальянцами.

Про рода слов - не знаю. Маша этого пока не изучает -)

Reply


Espa~nol - это круто!!! andreybird November 14 2007, 06:39:00 UTC
Целый год упорно изучал Эспаньол - никакой другой язык не доставлял такого удовольствия от изучения!

А вот что наш ABBYY Lingvo говорит:
estación
1) состояние; положение ( вещей )
2) время, период, сезон estación de las lluvias - сезон дождей
3) время года
4) посещение церкви ( в дни страстной недели )
5) молитвы ( в дни страстной недели )
6) остановка, стоянка ( в пути )
7) станция; вокзал; здание вокзала estación terminal - конечная станция
8) трамвайное депо
9) станция; пункт ( телефонно-телеграфной связи и ) estación emisora - радиовещательная станция estación meteorológica - метеорологическая станция estación de radio - радиостанция
10) книжный магазин (ларёк, киоск)
11) стоянка
12) среда обитания
13) кажущаяся неподвижность звёзд
••
estación espacial (interplanetaria) - космическая (межпланетная) станция andar (las) estaciones - хлопотать ( о чём-либо ) vestir con la estación - одеваться по сезону (по погоде)

Reply

Re: Espa~nol - это круто!!! krboldfellow November 14 2007, 11:51:25 UTC
Спасибо, ты меня успокоил, что это никакие не станции!
И теперь я знаю, к кому нужно обращаться за консультациями по испанскому языку! -)

Reply

Re: Espa~nol - это круто!!! andreybird November 14 2007, 11:56:12 UTC
С тех пор минуло 15 лет! Пол-жизни то-биш!
А пракики общения у меня не было, так что кроме аста-маньяна больше ничего, практически, и не помню... :(((

Reply

Re: Espa~nol - это круто!!! krboldfellow November 14 2007, 12:01:36 UTC
А как же «уно сервеса перфовор!»?

Reply


gemini_viper November 14 2007, 13:11:13 UTC
Мое знание испанского ограничивается знакомством с фразой "quero foyard con les chicas bonitas". :)

Да простят меня те, кто понимает, что я написал, научил меня этой фразе человек, чье имя Люк, а Родина - Голландия, и ничего другого я от него и на других-то языках не слышал...

Reply

krboldfellow November 14 2007, 13:34:55 UTC
Я совсем не силён в испанском, но зная Люка, а особенно тебя, смею предположить в этой фразе самое ужасное!

Reply

gemini_viper November 14 2007, 13:37:20 UTC
могу удалить, если ты боишься потерять всех своих испаноговорящих читателей ;)

Reply

krboldfellow November 14 2007, 13:43:43 UTC
Не-не, пусть будет. Интересно, кто это сможет прочитать и понять -)

Reply


Leave a comment

Up