2004. Поэзия для всех

Mar 23, 2016 12:12

Сегодня в моде много интеллектуальных развлекательных и развивающих форм обучения и проведения досуга для людей различных возрастов. В доступной и увлекательной форме используюся «мозговой штурм» (разновидность общения по обсуждению новых идей в различных областях нашей жизни), кейс-методы (представляется какая -то проблема и предлагается множество ( Read more... )

поэзия, конкурсы

Leave a comment

Comments 7

Сергей Иванович anonymous March 23 2016, 16:03:25 UTC
Живя в благодатных климатических условиях,японцам ,видимо, нечем было заняться,сидели, уставившись на висящую каплю,и плели свои хокку, чтобы последующие поколения потом искали какой-то глубокий философский смысл.Синквейны, на мой взгляд, пустая трата времени,чаще они напоминают бредовые фантазии.

Reply

Re: Сергей Иванович kraevushka March 24 2016, 02:35:38 UTC
Спасибо за мнение.Оно, конечно,расходится с моим, но это Ваша точка зрения. Насчет синквейнов: сейчас молодежь мало читает, пусть хоть в этом направлении интеллектуально поупражняется.

Reply


Светлана Александровна, учитель anonymous March 24 2016, 14:43:05 UTC
Сергей Иванович, уважаемый!Бредовые фантазии перестанут быть таковыми, если Вы посмотрите на мир иначе.Одному капля- тоскливый дождь, другому весь мир отражается в этой капле.Для кого-то Джоконда- тетка безликая, а для кого-то - Мадонна с завораживающей улыбкой.Увидеть и услышать прекрасное,увы,дано не всем, может, стоит немножко потрудиться и прислушаться к звукам японской поэзии.Поверьте,откроете совсем другой мир.А для начала синквейны, глядишь,и увлечетесь )))

Reply

Re: Светлана Александровна, учитель kraevushka March 27 2016, 05:29:32 UTC
Светлана Александровна,а Вы не использовали прием синквейнов на своих уроках? Читала, что они сейчас практикуются от уроков биологии до русского и литературы.

Reply


Сергей Иванович anonymous March 27 2016, 15:24:46 UTC
Ох уже эти мне учитилки.Вам сам Бог велел бороться за чистоту русского языка,а не добавлять в него иностранщину,синквейны и т.д.и т.п.Какая японская поэзия, наши детки свое родное читать разучились, в общение приличные только предлоги.

Reply


Светлана Александровна anonymous March 28 2016, 15:15:59 UTC
Сергей Иванович!Признаю вашу правоту.Елена!Крайне редко использую синквейны,но как одну из форм работы, конечно, не отрицаю.Уважаемые библиотечные работники!Мы с вами один хлеб едим,слово русское в народ несем.Увидела на вашем сайте рубрику "Сторителлинг". Что это?Пригласите, пожалуйста,нас,читателей, к общению на замечательном русском языке.Господа,мы в России живем.Глубоко сомневаюсь,чтобы зарубежные библиотеки озаглавливали свои рубрики русскими словами,а мы-то почему-то "прогибаемся под изменчивый мир".

Reply

Re: Светлана Александровна kraevushka March 29 2016, 06:23:36 UTC
Светлана Александровна! Приглашаем Вас и Ваших учеников на мероприятие по рассказыванию позитивных историй, а также на Библионочь, где можно поупражняться в составлении синквейнов.
Я с Вами абсолютно солидарна и также не приемлю все эти заимствования и использования, где надо и где не надо, иностранных слов. Русский язык такой богатый, сочный, каждое слово имеет столько различных оттенков, такого не встретишь больше ни в одном языке мира.
Принимаем критику. Будем исправляться.

Reply


Leave a comment

Up