Кофе и виски

Feb 07, 2021 14:14

Поговорили опять про несчастные феминитивы, и я вот что подумала. Слова спокойней всего меняются тогда, когда на них никто не смотрит. Возьмем, например, кофе. Статус у него сакральней некуда. Скажешь в приличном месте «мне одно с молоком» и все. Больше никто с тобой разговаривать не будет. Хотя его мужской род ничем не оправдан. Ни формой, ни ( Read more... )

язык

Leave a comment

Comments 34

kot_kam February 7 2021, 11:39:03 UTC
Да.

С неправильными глаголами, собственно, та же фигня. Какое-нибудь древнее слово, которое все знают, но никто не употребляет за ненадобностью, утратит нестандартную парадигму первым. А глагол to be или "быть" пребудет вовеки (хотя форму "суть", конечно, можно считать похороненной, не говоря обо всех прочих).

Reply

kovaleva February 7 2021, 12:06:57 UTC
это да. прибили гвоздями и посматривают, чтоб не украли. где-то здесь притаилась школьная программа, но на самом деле неважно, кто именно смотрит.

Reply

slobin February 7 2021, 23:39:48 UTC

Где-то была статья, где авторы попытались оценить это (именно для неправильных глаголов английского языка) количественно. То есть, реально нарисовать график зависимости жизни неправильной парадигмы от частоты встречаемости слова. И таки да, to be будет жить вечно (дольше, чем английский язык). Они даже сделали (на половину в шутку?) предсказание, какой глагол падёт первым. Сформулировав это как "мы последнее поколение, которое в своё время wed, наши дети будут уже wedded".

... Световодозвуконепроницаемость! ...

Reply


stoshagownozad February 7 2021, 11:52:53 UTC
Сливок не хватает. Хотя я и так пью иногда.

Reply

kovaleva February 7 2021, 12:07:10 UTC
сливок?

Reply

stoshagownozad February 7 2021, 23:02:34 UTC
ну да. кофе, виски, сливки - айриш кофе

Reply

stoshagownozad February 7 2021, 23:05:49 UTC
и тут же призадумалась, какой род у "сливок" ... совсем грамматику забыла

Reply


kryakwa February 7 2021, 12:10:26 UTC
Святой. ;)

Reply


grey_horse February 7 2021, 12:40:33 UTC
Говорили бы до сих пор "кофий", и проблема не возникла бы в принципе.

Reply


ext_2817165 February 7 2021, 13:34:36 UTC
> Хотя его мужской род ничем не оправдан.

Пусть кофе и пришло из Голландии, где оно нейтральное, в немецком и французском кофе - мужской род. Учитывая, что французский и немецкий язык были почти родными для аристократии и администрации в России, можно считать, что авторитет мужского рода для кофе вполне обеспечен.

Виски же слово английское, язык нейтральный, может быть каким угодно, хоть женским. Японский виски - несомненно женский. Американский бурбон - несоменно мужской.

Reply

alon_68 February 7 2021, 18:13:11 UTC
Род в каждом языке определяется отдельно, по своим грамматическим правилам. Вон во французском "мебель" - м.р., а "палисад" - ж.р., и что теперь? А среднего рода во французском нет вообще, так куда теперь отнести многочисленные заимствования типа пальто, кашне, пенсне, консомме?

Reply


Leave a comment

Up