Дрянь

Nov 22, 2011 00:18



Я никогда, ни одной строки в жизни не напечатал не на русском языке; в противном случае я был бы не художник, а просто дрянь. Как это возможно писать на чужом языке, когда и на своём-то, на родном, едва можно сладить с образами, мыслями и т. д.

И. С. Тургенев. Письма

lectiones

Leave a comment

Comments 4

vita_colorata November 21 2011, 20:49:07 UTC
Письма Виардо писал тоннами на французском.
Давала почитать ученице моей французской подруги, которая здесь год полировала свой русский с вопросом , ну как ты находишь французский Иван Сергеевича ? Сказала, что делает ошибки. Так что - правильно, печататься надо было на русском. Письма, правда, всё равно напечатали потом.

Reply


koval_andrei November 21 2011, 21:04:29 UTC
ПРи чём тут письма? Он имел в виду творчество. А письма по-французски он не только одной Виардо писал. Ну и что? Это ровно ничего не меняет. Он их писал не для того, чтобы потом их напечатали. Это частное дело человека, а в писательстве он видел сверхчастную задачу.
Хотя меня мало занимает вопрос о том. как писали по-французски наши русские в XIX веке, не могу не впомнить Толстого "Войну и мир", где много идёт по-французски. Ну и вот французы читавшие говорят примерно так: Ну в целом правильно... Но видноЭ, что не францук писал. -- ну так и отлично! Это же на мельницу художника Толстого, разве непонятно?
Но это целое длинное рассуждениео "войне языков". в частности у Толстого (который в манере говорить по-франц. всегда усматривал фальшь)... ну в общем целая большая тема.
А ТУргенев в том, что я процитировал, не соврал ни на иоту.

Reply


antonapostol November 22 2011, 07:24:52 UTC
все правильно сказал.
по себе ежели судить, то на чужом языке, даже если хорошо его знаешь, не сможешь так мысли выразить, как на родном.
Только нам повезло, что русский многие понимают ) Вот племенам разным хуже в этом плане.

Reply


koval_andrei November 22 2011, 10:38:20 UTC
У него не было такой художественной задачи, как у Толстого или как у Достоевского и Лескова, которые издевались над "полячишками". Тургенев по сути лирик во всём, и конечно, чистый лирический голос для него звучит только по-русски. А Толстой, напр. -- эпик, ему важно показать "войну языков", что он и делает превосходно. Разные художественные миры. Со своей точки зрения Турегенв прав на все сто. Как и Тютчев, который стихи только по-русски писал.

Reply


Leave a comment

Up