Рабочее

Feb 04, 2025 09:14

Думаю, уместно ли употреблять выражение "граммофонные пластинки", если дело происходит в Англии во время второй мировой. Тут до меня доходит, что в оригинале вообще "фонограф". А-а, ну ок тогда. Написал "записи на грампластинках ( Read more... )

Переводческое, Рабочее

Leave a comment

Comments 29

prokhozhyj February 4 2025, 07:23:32 UTC
Да, как раз хотел написать, что число даёт 5 концертов в неделю, т.е. без выходных.

Reply


prostak_1982 February 4 2025, 07:25:04 UTC

"For six and a half years there was a performance each week: 1,698 concerts."

Ну-у-у, если брать конкретно это предложение, то можно перевести:

"В течение шести с половиной лет были представления каждую неделю: 1698 концертов".

То есть упор делается не на единоразовость события в неделю, а на КАЖДУЮ неделю, без перерывов.

Reply

mithrilian February 4 2025, 07:43:06 UTC
+1

Reply

kot_kam February 4 2025, 09:12:17 UTC
Нетъ. Там по тексту принципиально, что именно раз в неделю. ;-) А что цифры не сходятся, то я уже написал, что для автора это такие иероглифы.

Reply

emmy_l February 4 2025, 10:14:36 UTC
Я бы поняла эту фразу однозначно: по одному выступлению в неделю. Всё дело в неопределённом артикле: если было бы написано there were performances each week, количество осталось бы неясным.

Reply


mithrilian February 4 2025, 07:44:15 UTC
Я согласна с Арамисом Глюком: правильный, уместный, необходимый комментарий.

Reply

tal_gilas February 4 2025, 07:59:04 UTC

Вспомнилось: отличный способ раскатать автора - приписать "все материалы печатаются в авторской орфографии" :))

Reply

mithrilian February 4 2025, 10:02:02 UTC
!! Экие редакторы злыдни!

(Мой автокорректор не знал слова "экие" и заменил его на ближайшее известное ему слово "харе")

Reply


kcmamu_2 February 4 2025, 08:05:29 UTC
Вряд ли это был "настоящий патефон" - такие делала только фирма "Пате" в начале XX века (и отличие от граммофона было только в способе записи - звук кодировался изменением глубины канавки, а не ее извивами по горизонтали).
То, что после стали называть этим словом, - на самом деле есть портативный граммофон, у которого труба спрятана внутри ящика. Выпускались примерно до 1960 (а пластинки для них - еще лет десять).

Reply

livelight February 4 2025, 08:31:01 UTC
То есть, пластинки к "настоящему" граммофону и пластинки к тому, что годах в 70-90-ых называлось "проигрывателем", совместимы?

Reply

kcmamu_2 February 4 2025, 08:47:27 UTC
Ну да. В принципе я сейчас могу слушать дореволюционные пластинки на современном аппарате.
Например, таком (главное, чтобы там была скорость 78 об/мин):
https://belize.desertcart.com/products/54837817-pyle-home-upgraded-version-pyle-vintage-record-player-classic-vinyl-player-retro-turntable-mp-3-vinyl-music-editing-software-included-rca-output-usb-cable-mp-3-converter-3-speed-33-45-78-black

Reply

kcmamu_2 February 4 2025, 09:12:04 UTC
Разве что для них нужны немножко разные иглы (для долгоиграющих пластинок они острее). При неправильной игле звук будет несколько искаженный.

Reply


livelight February 4 2025, 09:21:09 UTC
Это та же самая аффтарка, которая про Египет писала, или там целое гнездо таких?

Reply

kot_kam February 4 2025, 15:05:45 UTC
Та же самая... Слава Богу, надеюсь, что таких мало.

Reply


Leave a comment

Up