Сегодня я узнал...

Aug 27, 2024 09:30

...Что чертов barn, который может быть примерно чем угодно, вдобавок еще и конюшня. Нет, не сарайка на четыре головы, а полноценная такая конюшня. В Британии оно stables, а в США таки barn.

Переводческое, Английский язык

Leave a comment

Comments 7

grachonok August 27 2024, 07:03:19 UTC

А у меня в оперативке это кажись единственное значение слова barn:). И первое на перевод конюшни:). Вторым с вероятностью вообще может быть livery:), хотя вот интернет мне только что сказал, что это просто сокращение от livery stables. А все потому, что кто-то слишком много читал англофанфиков про ковбоев, в смысле, по сериалу-римейку Великолепной семерки:).

Reply


slobin August 27 2024, 08:34:28 UTC
// может быть примерно чем угодно

Включая внесистемную единицу площади в ядерной физике. Причём историю о том, как эта единица появилась, в последние несколько лет стали, похоже, рассказывать немножко не так, как раньше. Но в общем все версии сводятся к разговору двух физиков времён Манхэттенского проекта: "попасть нейтроном в урановое ядро? да не сложнее, чем пулей в стену амбара!".

... Чем дальше в лес, тем ближе леший ...

Reply


vythe August 27 2024, 10:42:53 UTC
Насколько я понимаю, stables (особенно на -s) это ресурс, организация, производственная единица. А barn это сарай в самом широком смысле слова.

Здание, пристройки, конюхи, отчётность... Можно без здания... Формула-1 свои орг.единицы называет конюшнями. У футболистов чего-то такое есть, не помню. У конезаводчиков весь конезавод это stables, хотя физические это здоровая ферма.

А barn, повторюсь, это "простое слово", которое означает сарай во всём разнообразии форм и назначений сараев.

Reply


ak_47 August 27 2024, 11:57:46 UTC
Есть такое расхожее американское выражение: to lock the barn door after the horse has bolted.

Reply


karantin August 27 2024, 13:20:21 UTC
Всегда считал, что barn - это "рига", что бы оно ни значило. А как оно используется, для каких целей - дело десятое. Это может быть одиноко стоящий хлев, любой сарай, ангар, стойло, гараж или сельский склад. Но это не верфь у воды и не мастерская.

Reply


Leave a comment

Up