Скверы и парки

Jun 18, 2024 14:46

Только что обратил внимание, что в английском нет понятия "сквера" как небольшого озелененного пространства. Нет, если извернуться, то перевести русское "сквер" можно (скажем, mini-park хотя бы). Но по умолчанию любой клочок зелени - просто park. Вплоть до того, что тут в ленте где-то пробегало: в каком-то английском городке взяли кусок земли, ( Read more... )

Переводческое, Рабочее, Мимоходом

Leave a comment

Comments 30

dennis_chikin June 18 2024, 12:57:28 UTC
Сквер - "микроплощадь". Парк - окультуренный участок зелени (в смысле, хотя бы формально), но не полностью огороженный, с возможностью хотя бы где-то зайти внутрь. Роща - не окультуренный. Пустырь - на котором вообще ничего нет кроме каких-нибудь недокустов.

Саратовская область - Пермская область - ффпитер. За все не говорю, но в окружении меня в данных местностях имелось в виду так.

Reply

elvit June 18 2024, 16:55:03 UTC
Да, согласна.

Reply


sanchos_f June 18 2024, 13:01:17 UTC
Часть из этих парков у нас бы просто газоном назвали.

Reply


falcina June 18 2024, 13:05:55 UTC
Я долго не различала парков и скверов, потому что бабушка, с которой меня чаще всего оставляли, вообще говорила "садик". И скверик во дворе - садик, и Парк культуры и отдыха - садик. И только садовый участок - сад :)))
Потом нам на дом прикрепили табличку, что скверик наш по умному называется курдонер. " Архитектурный ансамбль с курдонером"(с).
Но я по привычке все равно могу сказать "в садике".

Reply

benni72 June 18 2024, 14:09:14 UTC

Cour d'honneur - почётный двор?

Reply

falcina June 18 2024, 15:53:37 UTC
https://yandex.ru/maps/org/ansambl_zhilykh_domov_s_kurdonerom_1951_god/57199892829/?ll=43.464697%2C56.244850&z=15
Не знаю, я только русское написание видела.

Reply

falcina June 18 2024, 15:57:47 UTC
https://romashka-biser.livejournal.com/435429.html
Погуглила, нашла такое. Да, почетный двор.

Reply


ac_sparrow_12 June 18 2024, 13:21:12 UTC

Про "видно насквозь", так это зависит от типа зелени, а еще сезон надо уточнять. :-)

Зимой, да через участок с деревьями, видно далеко. А как посадят кусты, так за 3 шага не видно.

Газон - преимущественно трава, расположен вдоль чего-либо (дороги, дома, ограды)

Бульвар - пешеходная дорожка с рядами зелени, между автомобильными полосами.

Сад - основные деревья - плодовые (яблони, вишни...)

Сквер и парк не особо отличаются размерами или оградой. Тут разница скорее в том, что парк выглядит более диким, а сквер более благоустроенным.

И изначально, парк формировался на свободных территориях, а сквер - впихнут между застройкой.

Reply

bodeh June 18 2024, 13:46:22 UTC
Английский и французский парки выглядят совершенно по разному.

Reply

ac_sparrow_12 June 18 2024, 18:10:11 UTC

Согласна, регулярный и пейзажный парки это очень разные вещи. Но, статистически, парки имеют более свободный вид.

С классификацией вечные страдания. Например Александровский и Летний сады не содержат ощутимого количества плодовых деревьев. Просто исторически сложилось.

Reply


wee_nell June 18 2024, 13:38:10 UTC
Да, вызывает замешательство) Взгляд ищет перспективу, потому что, как правило, эти парки снабжены табличками с названиями, но это может быть сквер, пустырь или детская площадка с примыкающим пустырем или небольшой лужайкой. И тогда включается рационализация, что это парк или сквер in progress, но нет. Хотя, со временем, это может благоустраиваться и обсаживаться деревьями.

Reply


Leave a comment

Up