Помню, как же! В 1984 г. я отрабатывала летом вожатой при школе, среди ребятишек была смуглая брюнеточка Марианна. Когда богатые заплакали, ей было лет 16. Вот небось её дразнили! А ещё были пакеты в таком же стиле, но с другими женскими силуэтами, одну из дамочек звали Викторией. И Мария была. И как в воду глядели, потом вышел сериал "Девушка по имени судьба", там были Мария и Виктория. Только имя героини неправильно перевели. "Милагрос" - это чудеса, а не судьба. Вообще, некоторые испанские женские имена очень забавны. Многие присобачиваются к Марии. Мария де лос Милагрос - Мария судеб, Мария де лос Анхелес - Мария ангелов, Мария де лас Мерседес - Мария милостей, Мария дель Пилар - Мария колонны (столба). В обиходе обычно называют только вторую часть - Анхелес, Пилар и т.д. И ещё я заметила: испанские мужские имена как имена, а вот женские часто - просто слова женского рода: Консепсьон - зачатие, Ресурексьон - воскрешение, Энкарнасьон - воплощение, Умильдад - унижение, Умильада - униженная, Соледад - одиночество, Каридад -
( ... )
Comments 32
Reply
Reply
Reply
Reply
и довольно элегантные в сравнении с общей безвкусицей тех лет.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment