Коллеги, поддержите морально. Сверяю четырехсотстраничную монографию про старообрядцев. Издательскую редакторшу, очень грамотную и умницу (не иронизирую), видать, заклинило, и она по всему тексту навставляла дефисов в "церковнославянский" и "южнорусский". Меня это страшно угнетает. Может, уже в мире все поменялось? Я, кажется, уже готова умолять: "
(
Read more... )
Comments 70
Reply
Reply
раз уж в словарях такой расколбас, главное - чтоб в издательстве был свой консенсус.
Reply
Reply
это легко способно переклинить редактора.
ЗЫ. а что за монография? мне оч. интересно!
ЗЗЫ. угу, в слове "сабако" одна "о" всё же есть ;)
Reply
Шутите вот, а дело-то, оказывается, вон как сурьезно (см. выше:) ); боюсь, при таком раскладе и впрямь сабачья очередь недалеко...
Reply
Reply
Я бы написала слитно.
Reply
а тут нашла на полке забавную книжку, 1991 года издания. на ней написано "Рекомендовано к печати Отделом религиозного образования и катехизации Московского Патриархата". Издательство "Паломник", г. Москва.
называется: "Грамматика церковно-славянского языка".
вот беда :(
Reply
Reply
Reply
Leave a comment