:) или ^_^

Jul 05, 2011 10:06




Масаки Юки вспоминает:
- В детстве меня удивляли фотографии американских знаменитостей: их улыбки казались очень и очень странными. Американцы привыкли настолько широко раздвигать губы, что уголки задираются как-то неестественно.

Юки вырос, поступил в аспирантуру по психологии и стал общаться с американскими коллегами по электронной почте.
- Мне понадобилось некоторое время, чтобы понять, что значки :) и :(
символизируют лицо пишущего, - признался он.

Японские смайлики акцентируют глаза, а не губы:
"радость" и "печаль" отличаются лишь изображением глаз.
Весёлые глаза с бровками домиком ^_^
а из грустных капают слёзы ;_;

Обнаружив это различие, Юки предположил:
условные обозначения отражают своеобразие национальной мимики.

Японское социальное устройство базируется на принципах коллективизма ("культура стыда"), американское - на принципах индивидуализма ("культура вины").

Сдержанные японцы, в отличие от экспрессивных американцев, в присутствии посторонних стараются избегать открытого проявления чувств. Традиционное воспитание поощряет такие качества, как послушание, смирение и выдержка: считается, что это позволяет избежать конфликтных ситуаций и укрепляет отношения между людьми.

Научиться контролировать положение рта - намного проще, чем выражение глаз. Управление взглядом требует дисциплины, самообладания и особого искусства.

Японцы ловят взгляд, - утверждает Юки, - а американцы следят за движениями губ собеседника.

Юки обратился к группе американских и японских студентов с просьбой оценить, насколько веселыми или грустными кажутся им различные компьютерные смайлы. Эксперимент подтвердил: японские студенты уделили больше внимания глазам и считывали эмоции с них, а их американские сверстники судили об эмоциях по изображению губ. Так, американцы считают, что смайлы с широкой улыбкой и грустными глазами выражают радость, с чем японцы категорически не согласны.

Затем Юки и его коллеги раздали студентам фотографии реальных людей с просьбой описать эмоции на лицах. И снова оказалось, что студенты-японцы судили по глазам, а американцы - по губам.

Исследование показало, что мимические мышцы вокруг глаз могут выдать истинные эмоции. Поэтому японцы лучше понимают и точнее оценивают настроение собеседника, чем американцы, обращающие внимание на движение губ и незаслуженно недооценивающие глаза.

Навык "чтения по глазам" - чрезвычайно полезен, но, - как говорит по-японски скрытный Юки, - имеет и недостатки:
- Неужели вам хотелось бы, чтобы любимый, друг или начальник видел вас насквозь и угадывал малейшую неискренность? В некоторых ситуациях, особенно в США, лучше тешить себя иллюзиями.

* * *

В полутораминутном репортаже вы увидите, как служащие ж/д станции, выходя на смену, разминают лицо. Добросовестно и трудолюбиво.
Они не получат допуск к работе, пока не воспроизведут улыбку, соответствующую отраслевым стандартам. Строгие нормы регламентируют не только ширину растянутого рта, но и доброжелательное прищуривание глаз.
Компьютерный улыбкомер настроен на улыбку Дюшена, его не проведёшь.

image Click to view



По ссылке - 7-минутный сюжет о том, как нелегко даётся японцам американская улыбка:
http://www.youtube.com/watch?v=gZwwVYoTsrI

Сначала показывают национальное достояние - театр Но. Европейцам он кажется занудным и отмороженным:
артист лишен важнейшего и сильнейшего, на наш взгляд, инструмента актёрского мастерства - собственного лица.
На протяжении всего спектакля его лицо неподвижно, и в кульминационный момент, на пике страстей, он надевает лаконично раскрашенную маску.
Маска - как символ эмоционального взлёта, как абсолют мимики.

Японский человек надевает маску и обретает свободу.
Подлинная откровенность возможна только под маской.


(Я не вполне поняла, что говорит учёный дяденька про улыбку на 2'33" - кто поможет перевести?)

Вот как описывает москвичка гастроли театра Но в России:
"На сцене появляются актёры в масках и громоздком одеянии, скрывающем их мимику и движения тел. Но - это царство жеста. Вначале актёр активно движется по сцене в танце, а потом резко застывает в одной позе. При этом в зале ощущается обострённое внимание зрителей и стальная тишина.
Драматизм передаётся с помощью реплик, протяжного песнопения, уступающего место быстрым речитативам. Накал чувств подчёркивается напряжённым молчанием героев. Такое молчание рассказывает искушённому зрителю больше, чем множество слов, однако затрудняет восприятие для новичка. В пьесах присутствует некая отвлечённость, с помощью которой зритель вместо внешних атрибутов персонажей и явлений должен понять их потаённый смысл.

...После представления г-н Рэйдзиро очень детально и по-восточному скрупулёзно поведал об особенностях театральных костюмов и масок: "На сегодняшний день существует около 200 масок, и практически все они сделаны из кипариса. Только некоторые маски используют для конкретных ролей, в основном же они не привязаны к какому-то герою". Когда же маэстро продемонстрировал фактически одинаковые маски и рассказал об их характерах, было неясно, чем же одинаковые лица отличаются друг от друга.
Но оказалось, что

эмоциями маску наполняют актёры - своими жестами

и свет, по-разному преломляющийся на лицах в зависимости от ракурса."

Артист может вложить яркие чувства
в застывший лик,
слегка приподняв голову - тэрасу - и маска "улыбается".
Склоняя лицо - куморасу - он заставляет маску "плакать".

То, что проходит мимо внимания и сознания европейца -
для утончённого японского зрителя исполнено глубокого, волнующего смысла.

мимика, улыбка, жапонизм, смайл, взгляд

Previous post Next post
Up