КАРМАННАЯ КНИГА для русскихъ воиновъ въ турецкихъ походахъ

Oct 27, 2024 10:55

КАРМАННАЯ КНИГА для русскихъ воиновъ въ турецкихъ походахъ.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
Санктъпетербургъ.
1828.
[Осип Сенковский]
15

А. Эй! пріятель! постой! погоди! послушай! Здравствуй, батюшка
А. Э! достумъ! дуръ! бекьле! бана бакъ!
Бу вактынызъ хайръ ола, бабамъ!

Откуда ты?
Нерели сенъ синъ?

В. Я здѣшній житель.
Бенъ буралы-ымъ.

А. Кто ты таковъ?
А. ( Read more... )

разговорник, турецкий

Leave a comment

Comments 5

colored_way October 27 2024, 22:24:13 UTC

Интересно, как питались солдаты, ведь они разговорники читать не умели.

Reply

klausnick October 28 2024, 06:01:20 UTC

Разговорники для офицеров, которые умели читать турецкие фразы, записанные русскими буквами. Другое дело, насколько понятно было для турок. Вопрос восприятия и реагирования на фразы из разговорника остается открытым. Ни разу не встречал записок или воспоминаний военных, которые пользовались разговорниками в полевых условиях. Даже если турки всё сказанное понимали, как их ответы могли понять русские без знания языка?

Reply

как их ответы могли понять русские colored_way October 28 2024, 22:25:14 UTC

That is the question.

Reply


n_dank October 28 2024, 16:53:44 UTC

окъ - это сколько?

"соли, табаку по десяти окъ"

О́кка (среди славян - о́ко) - османская мера веса равна 400 дирхемам по 3,207 г = 1,2828 кг

По 13 кг соли со двора? Откуда ж столько взять. Или это не то, не око, не те цифры?

Reply

klausnick October 28 2024, 17:07:51 UTC

То самое. Грабеж среди бела дня. Иными словами освобождение от собственности.

Reply


Leave a comment

Up