Периодически нарываюсь на блогеров, которые в ЖЖ ведут странички в старой орфографии. Ладно бы только у себя, а то они ещё к другим ходят комментировать со своими ерами и ятями. Не знаю, кому как, а мне это кажется невежливым.
А был ли, интересно, период, когда её произносили в соответствии с греческим оригиналом? По-моему, ещё латинская ‘y’ перешла в «и» довольно рано, если не сразу.
Звук «u» в греческом обычно обозначается диграфом ου. Однако в словах, заимствованных из латыни, принято латинский звук «u» передавать через ипсилон. Примеры: Ῥώμυλος = Romulus, Σύλλα = Sulla. Возможно, в древности греки произносили ипсилон не как И или Ю, а ближе к У.
Comments 21
Ваша,
Граммар-наци.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment