да теперь вы можете делегировать части этой общности (тараканам) заботу о чистоте вашего общего жилья (e.g. уборку крошек на кухне) и говорить, если они справятся, что "мы убрали на кухне"
Хорошая тема. Я не люблю это "мы" в любых случаях. Мы первые в космосе. Мы выступили с концертом в Лужниках. Мы напали на Украину. А в футболе "нами" оказался какой-то перекупленный бразилец. Это дурацкое стадное чувство.
Я хотела написать похожее: мы в СССР миллионы сограждан расстреляли. Но психика "мы"-кальщиков работает выборочно и хитро: успехи наши, а негатив - властей.
sport (n.) early 15c., "pleasant pastime," shortening of disport "activity that offers amusement or relaxation; entertainment, fun" (c. 1300), also "a pastime or game; flirtation; pleasure taken in such activity" (late 14c.), from Anglo-French disport, Old French desport, deport "pleasure, enjoyment, delight; solace, consolation; favor, privilege," related to desporter, deporter "to divert, amuse, please, play" (see sport (v.)).
Original sense preserved in phrases such as in sport "in jest" (mid-15c.). Meaning "game involving physical exercise" first recorded 1520s. Sense of "stylish man" is from 1861, American English, probably because they lived by gambling and betting on races. Meaning "good fellow" is attested from 1881 (as in be a sport, 1913). Sport as a familiar form of address to a man is from 1935, Australian English. The sport of kings was originally (1660s) war-making. Other, lost senses of Middle English disport were "consolation, solace; a source of comfort."
Comments 11
Reply
Reply
теперь вы можете делегировать части этой общности (тараканам) заботу о чистоте вашего общего жилья (e.g. уборку крошек на кухне) и говорить, если они справятся, что "мы убрали на кухне"
Reply
Reply
Мы первые в космосе. Мы выступили с концертом в Лужниках. Мы напали на Украину. А в футболе "нами" оказался какой-то перекупленный бразилец. Это дурацкое стадное чувство.
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
early 15c., "pleasant pastime," shortening of disport "activity that offers amusement or relaxation; entertainment, fun" (c. 1300), also "a pastime or game; flirtation; pleasure taken in such activity" (late 14c.), from Anglo-French disport, Old French desport, deport "pleasure, enjoyment, delight; solace, consolation; favor, privilege," related to desporter, deporter "to divert, amuse, please, play" (see sport (v.)).
Original sense preserved in phrases such as in sport "in jest" (mid-15c.). Meaning "game involving physical exercise" first recorded 1520s. Sense of "stylish man" is from 1861, American English, probably because they lived by gambling and betting on races. Meaning "good fellow" is attested from 1881 (as in be a sport, 1913). Sport as a familiar form of address to a man is from 1935, Australian English. The sport of kings was originally (1660s) war-making. Other, lost senses of Middle English disport were "consolation, solace; a source of comfort."
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Leave a comment