Япония: Полосатые дюны Тоттори.

Mar 20, 2013 10:02

Вечный спор сторонников транскрипции Поливанова и сторонников транскрипции как попало о правильности записи слов японского языка русскими буквами, сами японцы в префектуре Тоттори разрешили просто и однозначно - написав одну половину названия железнодорожной станции по транскрипции Поливанова и вторую половину - как попало.


Read more... )

Leave a comment

Comments 100

honestas March 20 2013, 17:42:35 UTC
Марсианские такие пейзажики.

А кто автор текста? :) Дражайшая половина?

Reply

kitya March 20 2013, 17:48:45 UTC
в тексте написано! %)

Reply

honestas March 20 2013, 17:52:04 UTC
А, точно же.
Без разметки как-то непривычно. Хотя бы абзац был бы весьма кстати для усталых тружеников чашки кофе и клавиатуры.

Reply


topin7 March 20 2013, 18:15:20 UTC
фоточки конечно залили цветом капеуцкас. сергей доля отдыхает)

Reply

kitya March 20 2013, 18:16:36 UTC
не знаю такого цвета!

Reply


livejournal March 20 2013, 18:16:58 UTC
Здравствуйте!
Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


living_in March 20 2013, 18:19:28 UTC
а кто автор текста?)

Reply

kitya March 20 2013, 18:22:24 UTC
слабо прочитать текст и прочитать что в нем написано кто автор?

Reply

living_in March 20 2013, 18:30:39 UTC
два раза перечитала)
видимо слабо)

Reply

kitya March 20 2013, 18:32:09 UTC
"далее пишет Катинка"

Reply


williwaw March 20 2013, 18:53:41 UTC
изумительно красиво! и да, я с первых же снимков сразу подумала о "Женщине в песках")

Reply


Leave a comment

Up