США: Хорошие слова (good words).

Jul 28, 2010 16:22


Я скептично отношусь к рекламе. Когда мне говорят:
- Маршмэллоу (пастила). Теперь без жира!
Я мысленно отвечаю:
- Как и сто лет назад - на 100% из сахара.

Предположим, ваша работа - продавать людям воду. Простую чистую воду. H2O. Это хорошая работа. Это надёжная работа, в конце концов, вы точно знаете, что людям всегда будет нужна вода. Но. Одно гложет вашу тонкую и ранимую душу, скрытую от мира всего-лишь много миллионной компенсацией. Вы волнуетесь, вы не можете заснуть по ночам. Вы думаете, как вам выделить себя от конкурентов? Каким новшеством привлечь к продукту новых клиентов? Как объяснить преимущество вашего товара над сотней точно таких же бутылок?

Я развернул упаковку и прочитал: "ПОСЛЕДНИЙ ГИДРАТОР". "Натуральная минеральная вода из источника марки Наконечник стрелы не содержит калорий, сахара, кофеина и соли".

***

Вчера под покровом ночи (днём мне выходить нельзя, поскольку на этом солнце моя кожа уже загорела до цвета "предъявите московскую прописку") я выбрался в новый супермаркет Редмонда. Не новый в городе, но новый для меня, он на пять минут дальше от моего дома, чем другие и я там ещё не был. Кооперативный магазин PCC. Всё, хвалёный "Whole Foods" идёт лесом, потому что PCC мне нравится гораздо больше.

Organic (органический, то есть выращенный без использования химических удобрений), Natural (натуральный), Local (местный). 100% Family owned (семейный бизнес) Co-Op (кооперативная форма собственности). В отличие от "Whole Foods" в "PCC" органические не только все продукты, но и другие товары, включая одежду и некоторые средства бытовой химии. Вся их упаковка recyclable (регенерируемая), recycled (регенерированная), compostable (разлагающая в компосте) или на крайний случай bio-degradable (перерабатываемая природными бактериями). Всё их какао и шоколадки certified fair trade ("честно купленные", то есть участвуют в системе, где продавцам запрещено наживаться на дешёвом труде производителей), а виноград и бразильские орехи rainforest-alliance certified ("сертифицированы альянсом за влажные джунгли", выращены на плантациях, ради которых не вырубали деревьев). Средство для мытья пола - eco-friendly (дружественно к природе), бумага - post-consumer fiber (сделана из бывших в употреблении материалов), электричество - wind-power produced (сделано на ветряках), а производственные мощности - carbon-neutral ("нейтральные по углероду", то есть производителем было "теоретически" высажено достаточно деревьев, чтобы поглотить весь дополнительно выброшенный в атмосферу парниковый газ). Такое впечатление, что они продают не продукты, а чистую совесть.

Вместо майонеза они продают vegenaise (веганез, веганский заменитель майонеза), а так же cage-free, free-range и free roaming (на свободном выгуле) яйца от vegetarian fed куриц (куриц-вегетерианцев). Их молочные продукты cruelty-free (без жестокого обращения с животными) produced in small batches (индивидуально производимые маленькими партиями) и farmer owned (в кооперативной форме владения фермеров), а животные organic grass fed (питаемые без использования комби-кормов, только органической травой). И всегда в продаже есть сыр из non-gmo (не модифицированного генетически) соевого молока и амишевый сыр из пастеризованного молока в вакуумной регенерированной упаковке (удивлён!). Мука не очищена, а сахар и рис не обелены. И сколько ещё других любимых продуктов! И соль собранная инструментами 17-го века во Франции, и "активный" мёд единственного цветка от новозеландских пчёл, и сушёная органическая волчья ягода из Тибета.

Большинство свежих продуктов в магазине выращены на фермах штата и на многих упаковках указано точное расстояние, которое этот продукт прошёл от места рождения до магазина. Эта информация важна для тех, кого здесь называют localitarian или localvore. В русском языке ещё нет такого слова? Это надо срочно исправить. Локалитарианец - человек, которому религия позволяет поедать только продукты выращенные не дальше определённого расстояния от дома.

В магазинах здесь практически всегда за покупателя упаковывают продукты по пакетам, и в других местах мне часто приходится специально сообщать, что у меня с собой свои авоськи, пока они не успели второпях распихать всё по своим пакетам. В PCC пластиковых пакетов нет, а "более экологичные" бумажные пакеты оставлены похоже лишь в качестве сакрального атрибута для выдачи перед изгнанием из кооператива провинившимся против природы. Напротив паркинга висит большой и красивый плакат: "Счастливы те, кто ходит в магазин со своей авоськой". И рядом с ним - парковка для велосипедов. В Америке ли я?



Шутки-шутками, а теперь это мой любимый магазин. Чек (на ох не маленькую сумму, процент из которой пошёл в благотворительный фонд) выдали напечатанный мелким-мелким шрифтом с ОБЕИХ сторон листочка. И уже придя домой, я прочитал надпись на обратной стороне регенерированной бумажной ленточки, перевязывающей новокупленные органические походные носки: "стирать ТОЛЬКО эко-дружественными моющими средствами". Чёрт.



истории
архив
поиск
заказ
инфо
стат
Previous post Next post
Up