О, эти великие авторы

Mar 14, 2016 23:35

Редактирую акушерство. Авторов не озвучиваю, дабы не позорить людей, которых в РФ считают светилами...
Цитирую: "Идеальное время оказания пособия для получения хорошего ребенка 2-3 минуты ( Read more... )

Работа, Дурдом, Перлы русской словесности, Медицина, Редактура

Leave a comment

Comments 10

mshurutov March 15 2016, 07:59:23 UTC
Это как: "Оказать пособие?!" o_O

Reply

kislitsina March 15 2016, 23:10:58 UTC
А это медицинская специфика, Миш. Допустим, пособие по Цовьянуву: ножки плода (когда он попой вперёд идёт в родах, а не головой, как все приличные люди) прижать туда-то, а потом сделать то-то. Пособие в таком контексте -- алгоритм руководства к действию. Это в медицинских книгах нормально -- вполне допустимо, и все доктора поймут.
Только вот "получение хорошего ребёнка" изумляет :)))))))))

Reply


milandra March 15 2016, 10:46:09 UTC
смешно)). Можно еще написать "качественного" - тоже будет мило.
это перевод такой? или оригинал?

Reply

maker4ik March 15 2016, 19:37:48 UTC
+ Тоже о качественном подумала.

Reply

kislitsina March 15 2016, 23:15:24 UTC
А мне в голову не пришло. Видимо, отвлеклась на то обстоятельство, что была изумлена остальным контекстом -- там тоже есть, на что посмотреть :)))))))))))))))))

Reply

kislitsina March 15 2016, 23:13:46 UTC
"Качественного ребёнка" -- ещё лучше, 5+!!! :))))))))))))))))))) Точно, Мил! Подскажу авторам на будущее ;)
Да именно не перевод ни фига -- авторы так изъясняются... Такие вот особо заслуженные деятели.

Reply


holdsveiki March 16 2016, 07:52:23 UTC
Зато лаконично и выразительно.
м.б. это местный сленг?

Reply

kislitsina March 18 2016, 19:12:31 UTC
Точно, выразительно! :)))))))))))))))))))) "У Вас родился хороший ребёнок" или "У Вас родился плохой ребёнок" :)))))))))))))
Спасибо, повеселили.
Врачебный сленг (например "лимфоузлы" вместо "лимфатические узлы") мы всегда при редактировании безжалостно истребляем. Однако здесь -- и не сленг, а даже не знаю, как это цензурно охарактеризовать :)))))))))))
Помню, была какая-то реклама шампуня по телевизору (давно, когда я ещё ТВ смотрела). там одна дама голову помыла, высушила, волосы у неё как мочало. Дама спрашивает: "Что с моими волосами?" Другая дама в рекламе отвечает: "Тебе нужен другой шампунь". Одновременно мой супруг сказал: "Тебе нужна другая голова"... Это я не про Вашу голову, конечно (думаю, Вы догадались).

Reply

holdsveiki March 18 2016, 20:16:24 UTC
Не-не-не. Не "у вас родился", а "я, слава богу, получил из вас хорошего - живого и не помятого - ребёнка. А то, что у ребёнков есть и другие качества, образующие понятие 'хороший'... нам, акушерам, знать ни к чему. У нас тут вообще конвейер".

Reply

kislitsina March 18 2016, 21:32:41 UTC
Хорошо :)))))))))))))))))))))))))))))))))

Reply


Leave a comment

Up