А вот еще, сделал перевод позитивной песни "I'm On A Boat ", но забыл вывесить. Рад, наконец, поделиться. Очень осторожно. Присутствует очень ненормативная лексика. Наденьте защитные очки.
Спасибо, прикольный перевод посмотрел так же белый бОтан. тоже угарно! перевод достаточно точный и главное литературный. у этой группы куча угарных песен. jizz in my pants dick in a box интересно было бы и их тоже увидеть в переводе :)
Уважаемый Киномозг!slon_kapronNovember 10 2009, 20:53:48 UTC
Услышал "Lonely Island" 3 дня назад, а сегодня СЛУЧАЙНО набрёл на ваш ЖЖ. :-)
Прослезился - т.к. сам леплю русские стихотворные дословные субтитры только к видюхам другого комика - Джона Лажуа. У нас с вами ОЧЕНЬ похожий стиль. :-)
Re: Уважаемый Киномозг!slon_kapronNovember 12 2009, 15:05:12 UTC
Заценил! :-) Я больше по стихотворным переводам, а по прозе ЛАЖОВОЙ специализируется моя знакомая, вот её канал: http://www.youtube.com/user/kleshenog :-)
Comments 14
Даже в рифму :)))
Reply
Reply
Reply
или по ссылке - http://www.overstream.net/view.php?oid=iclmmmiluwt6
Reply
посмотрел так же белый бОтан. тоже угарно! перевод достаточно точный и главное литературный.
у этой группы куча угарных песен.
jizz in my pants
dick in a box
интересно было бы и их тоже увидеть в переводе :)
Reply
Прослезился - т.к. сам леплю русские стихотворные дословные субтитры только к видюхам другого комика - Джона Лажуа. У нас с вами ОЧЕНЬ похожий стиль. :-)
Я был бы польщён, если бы Вы (как КОЛЛЕГА) оценили мои переводы.
Мой канал на youtube: http://www.youtube.com/user/SlonKapron
Reply
http://www.overstream.net/profile.php?username=kinomozg
За "нормал гая" тоже брался, но еще недоделал! потом вывешу все-таки как-нибудь, сравним. ни одной похожей строчки пока не было ))
Reply
Я больше по стихотворным переводам, а по прозе ЛАЖОВОЙ специализируется моя знакомая, вот её канал: http://www.youtube.com/user/kleshenog
:-)
Reply
Leave a comment