Всегда приятно видеть в детской книге такую скрупулезность во всех деталях, этнографических подробностях, что бывает далеко не всегда. И книга при этом не "сухая", а совсем детская, сказочная. Забавно узнавать, что явная девочка по облику, несущая ведра, - это, оказывается, мальчик, о чем говорит лишь кружок на его шапочке. А какие "ходунки" у ребенка и игрушечные лошадки разных видов... Скажите, на второй иллюстрации корова подпрыгивает или улетает? Не знаменитый ли это фольклорный (и литературный) образ летающей коровы?
Корова точно та самая, что в английском фольклоре перепрыгивает луну. Интересно, что в Голандии она тоже прыгает. Может быть в Англии прыгнула, а в Голландии приземлилась?:))
Не могла не заметить некоторых деталей, перекликающихся с Холодным сердцем Гауфа. Беренд-Джон был бедным но добрым и красивым крестьянином, который любил Альтхен, дочь зажиточного фермера. Тот, естественно, прочил дочь за богача. Так вот, в отчаянии Беренд обратился к Ивовому Человечку за помощью. А Ивовый человечек любил доброту и красоту и особенно солнечных (добрых) людей, родившихся в воскресенье. (Стеклянный человечек, кто родился в день воскресный, тот получит клад чудесный?). Ивовый Человечек заставил старика-отца гонятся за коровой, которая, благодаря его волшебству, стала летать, а богача - за мешочком с деньгами. В итоге отец и богач перессорились, и девушка была отдана Беренду. Это очень короткий перессказ. А сама сказка длинная, написана очень поэтичным языком и изобилует большим количеством интересных деталей о быте и природе Голландии.
Чудесные рисунки! Мне всегда ужасно нравилась идея с пряничным домиком и окошками-леденцами:)) А тут все такое пряничное в этой книжке, кажется что от любого домика можно откусить кусочек.
Похоже, американцы были весьма изобретательны в создании географических и этнографических книг для детей. 3 года назад tomtar рассказывала об американской писательнице и художнице Люси Фитч Перкинс: http://kid-book-museum.livejournal.com/219674.html В серию входила книга "Маленькие голландцы".
Да и сейчас этих книг очень много в продаже, видимо, интерес к ним не ослабевает. Только, я заметила, что в оригинале они все имеют название - Близнецы (швейцарские близнецы, мексиканские близнецы, бельгийские близнецы и так далее).
Comments 10
- Вспомнил что видел ещё открытки с похожими рисунками того времени...
Reply
Забавно узнавать, что явная девочка по облику, несущая ведра, - это, оказывается, мальчик, о чем говорит лишь кружок на его шапочке.
А какие "ходунки" у ребенка и игрушечные лошадки разных видов...
Скажите, на второй иллюстрации корова подпрыгивает или улетает? Не знаменитый ли это фольклорный (и литературный) образ летающей коровы?
Reply
Reply
Reply
Ивовый Человечек заставил старика-отца гонятся за коровой, которая, благодаря его волшебству, стала летать, а богача - за мешочком с деньгами. В итоге отец и богач перессорились, и девушка была отдана Беренду. Это очень короткий перессказ. А сама сказка длинная, написана очень поэтичным языком и изобилует большим количеством интересных деталей о быте и природе Голландии.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment