Поросята

Aug 26, 2014 02:05

Предлагаю вам познакомиться с разными изданиями очень известного стихотворения ( Read more... )

издательства республик СССР: Украина, Брей, *Михалков, *Квитко, книги 30-х гг. ХХ в., Хайкин

Leave a comment

Comments 24

sergej_manit August 25 2014, 21:53:33 UTC
Порадовался! )) У меня только Брей есть...

Reply

donna_benta August 26 2014, 04:16:57 UTC
Я иллюстрацию Хайкина прежде не видела.

Reply

sergej_manit August 26 2014, 11:17:23 UTC
У меня вот картинка обложки есть --


... )

Reply

donna_benta August 26 2014, 11:46:23 UTC
Это Хайкина?
Уменя есть книга "Жизнь и творчество Льва Квитко", но еще 1976 года издания, в ней обходят его трагический финал.
И начало жизни было трагическим: к 10-ти годам остался сиротой, отец, мать, брат и сестра умерли от туберкулеза. А спустя несколько лет еще один брат и две сестры погибли от той же болезни. Только бабушка оказалась на удивление стойкой. И страх болезни потом преследовал Квитко всю жизнь, хотя он отличался несокрушимым здоровьем.

Reply


shantalina August 26 2014, 06:43:27 UTC
Пожалуйста, подскажите, кто художник книги 1973 года?

Reply

donna_benta August 26 2014, 06:52:40 UTC
1973-го? Андрей Брей. Другие его работы можно посмотреть по тэгу "Брей".

Reply


katyasanchez August 26 2014, 13:58:20 UTC
Какая то книга не кошерная - поросята. Тема не для пропаганды киббуцев

Reply

donna_benta August 26 2014, 15:02:40 UTC
Пропагандировали как раз не кибуцы, а еврейские колхозы. Но изначально, как поняла, "поселения на юге России... делали те, кто уже попробовал это в Палестине ( ... )

Reply

katyasanchez August 26 2014, 16:08:11 UTC
Как интересно!

Reply

donna_benta August 27 2014, 14:48:22 UTC
Еще интереснее другая версия: "добрая русская женщина знает, что еврейским детям нельзя иметь дело со свиньями, и выдумывает на ходу любые причины, чтобы не пустить их в свинарник".
Но на самом деле смотреть не запрещается.

Reply


fotina August 27 2014, 14:10:49 UTC
Очень интересно, спасибо. А как звали Анну-Ванну в оригинале?

Reply

donna_benta August 27 2014, 14:47:04 UTC
Сама не смогла бы ответить, не переведу с идиша. Но посмотрела интернет-дискуссии об этом стихотворении. Кажется, так и зовут - Ana Vana (Анна Ивановна).

Reply

ghirone September 3 2014, 22:38:52 UTC
Зовут её АНА ВАНА БРИГАДИР! Спасибо. Чудные книжки.

Reply

donna_benta September 4 2014, 04:07:01 UTC
Спасибо! Но имя правильно расшифровали как Анна Ивановна или нет?

Reply


Leave a comment

Up