Поросята

Aug 26, 2014 02:05

Предлагаю вам познакомиться с разными изданиями очень известного стихотворения.
Интересен комментарий к исходному посту: "Это не просто стихи об Анне-Ванне и поросятах - там ведь целая история. В 20-х годах прошлого века пытались делать еврейские поселения на юге России, наподобие кибуцев в Палестине. Была государственная пропаганда, песни, стихи..."
И там же встретила ссылку на протокол судебного заседания по делу Льва Квитко:
http://jennyferd.livejournal.com/919059.html В конце - его последнее слово.

Оригинал взят у polny_shkaf в Поросята
Оригинал взят у nakaryak в Поросята
Как я понимаю, стишок Сергея Михалкова "Анна-Ванна - бригадир" помнят все, а вот оригинал на идише с замечательными иллюстрациями до недавних пор был недоступен. Решил я поделиться с вами прекрасным.



Лейб Квитко | Иллюстратор: Сергей Ержиковский | Одесса, 1935 год | Дитвидав (Государственное издательство детской литературы УРСР), друкарня им. Ленина | Тираж: 3000 экз.





- Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
Мы их не обидим:
Поглядим и выйдем!



- Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросят купать пора,
После приходите.



- Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
И потрогать спинки -
Много ли щетинки?

- Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросят кормить пора,
После приходите.



- Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!
Рыльца - пятачками?
Хвостики - крючками?

- Уходите со двора,
Лучше не просите!
Поросятам спать пора,
После приходите.



- Анна-Ванна, наш отряд
Хочет видеть поросят!

- Уходите со двора,
Потерпите до утра.
Мы уже фонарь зажгли,
Поросята спать легли.

12


Источник: Докусфера (электронный фонд Российской национальной библиотеки), коллекция детских книг на идиш из фондов Отдела литературы стран Азии и Африки.

image Click to view





1962 год



1973 год (книга целиком тут)



1982 год

издательства республик СССР: Украина, Брей, *Михалков, *Квитко, книги 30-х гг. ХХ в., Хайкин

Previous post Next post
Up