"Пересказал К.Чуковский"

Dec 13, 2017 11:33

Корней Чуковский увлекся детской словесностью накануне революции. "Крокодил" - это 1916 год. Но основной массив его произведений приходится на 1920-е годы, время бурное и смутное. То, что позднее прочно вошло классику детской литературы, писалось на заказ, ради заработка. Верный кусок хлеба давали переводы, и Чуковский успел отметиться " ( Read more... )

*Чуковский, Буш, *Федоров-Давыдов, adelborg ottilia, по следам старых постов

Leave a comment

Comments 37

buka_barabuka December 13 2017, 09:32:08 UTC
Разве не в этом кроится сила таланта писателя? Ведь заимствование сюжета, идеи - вещь давно общепринятая в литературе. Наше всё, Уильям Джонович Шекспир этим охотно пользовался и неплохо у него получалось)) Любовь Диккенса к сказкам Шарля Перро тоже нашла свое отражение в его произведениях - кругом сплошные Золушки и Синие Бороды. А в детской литературе особенно остро заметно, что сюжеты ведут кочевой образ жизни. Алан Милн вышел из Харриса, а Роулинг… откуда она только не вышла))
Мне, например, страшно интересно, кто придумал всевидящее око на замке. Линдгрен или Толкин? И «Мио, мой Мио», и «Властелин колец» вышли примерно в одно время. Кто первый? Или был кто-то ещё более ранний?

Reply

donna_benta December 13 2017, 16:02:47 UTC
Ой, а почему вы считаете, что Алан Милн вышел из Харриса?

Reply

buka_barabuka December 13 2017, 21:00:10 UTC
Сказки, где животные наделены антропоморфными признаками есть у всех народов. Харрису же в заслугу ставят тот факт, что он не только ввёл разговаривающих животных в авторскую литературу, а ещё и показал целый мир, в котором живут очеловеченные животные. Главными персонажами в этом вымышленном мире всегда будут животные, человек если и появится, то в качестве прилагательного. Мир параллельный человеческому. «Сказки дядюшки Римуса» дали толчок для развития сказочно-анималистического направления в литературе. А потом уже будут и Беатрис Поттер, и Кеннет Грэм и Киплинг, и Милн, и Сергей Козлов))

Reply

tomtar December 13 2017, 21:37:16 UTC
Вы про работу Голдуэйта? Он выводит из Харриса всю детскую англоязычную литературу после Кэрролла. Анализ любопытный, но местами притянутый за уши. Или были и другие статьи?

Reply


eternity888 December 13 2017, 11:54:17 UTC
Очень познавательно, спасибо.

Reply

tomtar December 13 2017, 16:50:21 UTC
Старые издания стали доступнее и оказались неиссякаемым источником сюрпризов.

Reply


donna_benta December 13 2017, 16:23:20 UTC
Очень убедительно про Бибигона! Повторюсь, что за ним всегда чувствовалась традиция, десятки историй о маленьких человечках. Но с Бушем буквальные совпадения - в эпизодах с вороной и пауком ( ... )

Reply

tomtar December 13 2017, 17:34:23 UTC
О параллелях с Блоком и не только упоминал М.Петровский в "Книгах нашего детства" http://www.chukfamily.ru/kornei/bibliografiya/articles-bibliografiya/krokodil-v-petrograde . Не так-то просты детские сказочки ))

Reply

donna_benta December 14 2017, 00:48:15 UTC
))) Да, Петровский - основа основ в анализе главных детских текстов) У меня на полочке стоит, периодически заглядываю.
Но посмотрите, он сопоставляет "Крокодила" Чуковского с поэмой "Мик" Н.Гумилева. И тут же упоминает, что Р.В.Иванов-Разумник полагал, что в "Мике" соединены "Мцыри" и "Макс и Мориц" Вильгельма Буша. Все того же Буша! И цепочка к Чуковскому.

Reply

tomtar December 14 2017, 05:14:05 UTC
Иванов-Разумник иронизировал)) Но грубоватые скетчи Буша, видимо, действительно были сверхпопулярны. У нас, к сожалению, нет цельной картины развития литературы на рубеже веков. По крайней мере, она отсутствует у рядовых читателей. В определенный момент у нас сознательно и решительно отвергли старую традицию в попытке создать новую. Прежний литературный фон был предан забвению, и связи перестали быть очевидными.

Reply


inkpoint December 15 2017, 11:21:28 UTC
Ни фига себе ) Про Бибигона - да, было ощущение, что, это не удалой Ваня Васильчиков, а какой-то эльф из западной традиции.. ) Интересно, а вот этот сюжет, когда звери из зоопарка захватывают город - не заимствован ли тоже?

Reply

tomtar December 15 2017, 13:34:31 UTC
В "Крокодиле" находят столько аллюзий, что устанешь перечислять. А противостояние людей и зверей в разных видах встречается во многих произведениях. Из близких по времени: "Мик" Гумилева, "Плененные звери" Сологуба, "Зверинец" Хлебникова, "Скотской бунт" Костомарова, "Остров доктора Моро" Уэллса, да хоть "Калевала" - выбирайте))

Reply


murmon December 17 2017, 17:59:12 UTC
Спасибо огромное, очень интересно!
А я в этом году , побывав в Праге, открыла для себя Божену Немцову. Гуляла по Вышеградскому кладбищу, смотрела могилы Карела Чапека, Сметаны, Дворжака, и там некоторые люди искали могилу Немцовой с болтшим энтузиазмом, ну я тоже пошла за ними....)) А потом нашла в интернете её, стала читать её произведения, и !!! Наткнулась на сказку "О двенадцати месяцах" ! Все как у Маршака, две девочки родная дочь и падчерица, и фиалки нужны зимой, и месяцы живые. Хорошую девушку зовут Моруша, а плохую - Елена!)

Reply

tomtar December 17 2017, 18:19:55 UTC
Насколько я помню, у "Двенадцати месяцев " Маршака был подзаголовок "Славянская сказка". У него довольно много произведений "из" и "по мотивам". Правда, в свое время для меня стало откровением, что "Детки в клетки" изначально были переводом книжки Олдина, и только позднее всякое упоминание об английских корнях исчезло.
А у Немцовой мне нравилась "Бабушка" - с чудными иллюстрациями и неспешным, обстоятельным бытием.

Reply

murmon December 17 2017, 18:21:33 UTC
Мне тоже понравилась Бабушка и еще рассказ "Пан учитель"

Reply


Leave a comment

Up