Оригинал взят у
baxmyp_ka в
Рожанковский и все, все, все... Благодаря недавнему пополнению своей коллекции, появилась возможность рассказать об одной из самых известных на Западе детских книжных серий и о людях, положивших начало этой серии. Речь идет об "Альбомах папаши Бобра" («Albums du Père Castor»).
(
Read more... )
Comments 5
Лида Дурдикова, похоже, все же чешка - Людмила Дурдикова, дочь Вацлава Дурдика, родилась в Праге, выросла в Славкове. Хотя русским владела - увлекалась русской классикой и столь впечатлилась трудами Толстого и его философскими воззрениями, что перевела на чешский, а потом на немецкий первый том "Войны и мира". Переводила и Достоевского, но тоже скорее как мыслителя, а не мастера художественного слова.
Reply
Самому любопытно.
А Лида и Люда - это разве одно и то же?
Reply
Reply
Reply
Первая половина - просто описание того, как живёт заяц, очень хорошее и добротное, с чувством юмора, в стиле Бианки.
Вторая половина - романтическая, там заяц уже начинает человека напоминать. Он встречается с юной зайчихой Капуцинкой, они дружат, спасают друг друга, потом надолго теряют друг друга из виду из-за охоты, на которой чуть не погибают... ну и счастливый финал, конечно)
Reply
Leave a comment