khk

Но-но! Только без рук!

May 12, 2009 11:56

В продолжение языковой темы...

Уже некоторое время собираю статистический материал по теме, и на данный момент выборку, пожалуй, можно считать уже достаточно сигнификантной.
Речь идёт об использовании русскоязычными канадцами в русской же речи слова "но".
Причём вовсе не в качестве союза, а как заимствованное английское "No" ("нет"): "Но, но, я не ( Read more... )

Канадьё, N-лингвы

Leave a comment

Comments 25

polarnik May 12 2009, 16:16:34 UTC
А вот что замечал некто Довлатов: "Если мама говорит ноу, то это значит ноу" ;)

Reply

khk May 12 2009, 16:18:53 UTC
Ну, значит мама Довлатова не попадает в эту выборку...
;-)

Reply

polarnik May 12 2009, 16:28:24 UTC
Мама Довлатова, может, и попала бы, но данная фраза ей не принадлежит :)

Reply


igor_torick May 12 2009, 16:30:23 UTC
3. В Израиле. Это просто катастрофа какая-то!!

Reply

khk May 12 2009, 16:35:30 UTC
Не, я ж не про диффузию языков вообще (типа "метапелить" - это разговор особый), а именно про такого рода "инфестацию".

В ивритских параллелях, это было бы что-то вроде "ло, я не поеду" - от человека, который конструкцию "метапелить" не употребит никогда.

Reply

igor_torick May 12 2009, 16:52:24 UTC
ааааа...

Reply


ka_ze May 12 2009, 17:43:00 UTC
но, никогда не замечала.

Reply

khk May 12 2009, 17:43:39 UTC
;-)

Reply


annie_celeblas May 12 2009, 17:47:35 UTC
Слышала такое у американских родственников. Объяснений нет.

Reply


ursego May 13 2009, 01:29:17 UTC
Насчёт Но-Но есть старый боянчик: http://fishki.net/comment.php?id=4662

Reply

khk May 13 2009, 13:24:35 UTC
Ну-ну ;-)

Reply


Leave a comment

Up