Омияге

Jan 15, 2017 01:32


- У меня для тебя омияге! - торжественно заявила Каори после новогодних каникул. - И мне не терпится тебе его отдать.
Делая мне скидку на незнание японского, все же Каори, как хорошая учительница, время от времени забрасывает слово-другое из причудливых японских реалий, давая время самой расшифровать, что оно значит.

В широком смысле омияге - это ( Read more... )

ай-нэ-нэ, мысли в стол, shinsengumi keppuroku, Япония

Leave a comment

Comments 6

teagrusha January 18 2017, 06:29:09 UTC
Какая ты молодец, Ириш! Восхищаюсь твоим трудолюбием и языковым чутьем!

Reply

key_ar January 18 2017, 07:07:48 UTC
Юлечка, ты же мне не уступаешь в трудолюбии с изучением немецкого. И книги ты уже самостоятельно читаешь) я же пока без Каори не справлюсь)))

Reply

teagrusha January 18 2017, 07:14:22 UTC
Трудолюбие у меня есть, а мозгов нету)))

Reply

key_ar January 18 2017, 07:45:34 UTC
Да ну прээээм. Если нет мозгов, вообще ничего не получится.

Reply


ispletenirakuni February 26 2017, 11:34:07 UTC
Ира, это здорово, тебе с Каори и вправду повезло. и ей, наверное :) потому что я догадываюсь, насколько горячо ты любишь японскую культуру, и что это не мимолётное увлечение...

Reply

key_ar February 27 2017, 06:19:40 UTC
Это увлечение, временами обостряющееся)
Ей со мной - не знаю, а вот мне с ней однозначно повезло! Это творческий человек, готовый в любой момент влиться, погрузиться в контекст. Летом Каори паломничала по острову Сикоку (одна, пешком) и в путешествии слушала Рахманинова и Брамса. Не просто какая-то там японка, а человек восприимчивый к культуре и исследованию, да еще в городе, не расположенном для таких знакомств. Просто клад!

Reply


Leave a comment

Up