- У меня для тебя омияге! - торжественно заявила Каори после новогодних каникул. - И мне не терпится тебе его отдать.
Делая мне скидку на незнание японского, все же Каори, как хорошая учительница, время от времени забрасывает слово-другое из причудливых японских реалий, давая время самой расшифровать, что оно значит.
В широком смысле омияге - это
(
Read more... )
Comments 6
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Ей со мной - не знаю, а вот мне с ней однозначно повезло! Это творческий человек, готовый в любой момент влиться, погрузиться в контекст. Летом Каори паломничала по острову Сикоку (одна, пешком) и в путешествии слушала Рахманинова и Брамса. Не просто какая-то там японка, а человек восприимчивый к культуре и исследованию, да еще в городе, не расположенном для таких знакомств. Просто клад!
Reply
Leave a comment