Об альтернативных КиК в сюжете Лэйтиан

Aug 17, 2010 02:10

...что-то вроже подборк5и цитат с минимальным комментарием - к главе 2 вышепереведенного фанфа.
К замечанию автор, что зря Толкиен не развил дальше конфликт двух клятв, как раз хочу заметить, что, надо думать, именно ситуация конфликта двух клятв, немного продуманная, и привела его к мысли, что здесь что-то не так, "надо выяснить" - и так в итоге "выяснилось" существование Финрода!


«Лэ о Лэйтиан»

Песня 2 - разговор в орочьем лагере после убийства отряда Барахира:

«И один из них рассмеялся и показал кольцо,
Которое он снял с мертвой руки Барахира.
«Это кольцо в далеком Белерианде -
Заметьте себе, приятели, - было сделано.
Подобное ему не купишь за золото, (300)
Потому что этот самый Барахир, которого я убил,
Этот глупец-разбойник, говорят они,
Сослужил службу давным-давно
Келегорму....»

304 - первоначально «Келегорм», исправлено на «Фелагот», затем на «Фелагунд»

Песня 4:

(Речь Берена)

Не искажай свои клятвы, о эльфийский король,
подобно бесчестному Морготу! Этим кольцом 1085
знаком длящихся уз, (клянусь я)
На котором Келегорм из Нарготронда
однажды поклялся в любви к Барахиру,
который закрыл его щитом и копьем
и спас его от преследования врага 1090
на северном поле битвы много лет назад, -
ты можешь принести мне незаслуженную смерть,
но этих имен я не приму от тебя -
низкорожденного, лазутчика и морготова раба!
Или таковы обычаи чертога Тингола?" 1095

Горды были эти слова, и все повернулись,
чтобы увидеть зеленые камни, горевшие
в кольце Берена. Их нолдор поместили
в глаза перевившихся змей, что встретились
над золотой короной из цветов, 1100
которую одна держала, а другая пожирала;
Этот перстень некогда сделал Феанор,
И ныне носил его сын Келегорм.

1087 «На котором Келегорм из Нарготронда» - «Келегорм» исправлено первоначально на «Фелагот», а затем на «Фелагунд» (как в строке 304)
(И в сторону - "поклялся в любви к Барахиру"... Я люблю Толкиеновское употребление слова love. Оно правильное!)

1102-3 «Этот перстень некогда сделал Финрод (=Финарфин - К.)
и ныне носил Фелагунд его сын».

«Лэ о Лэйтиан»
Песнь 6

«Синопсис I»

«Берен идет к Келегорму, который изменяет его внешность [вычеркнуто: и дает ему магический нож. Берен и его номские проводники (*) взяты в плен орками; немногие выжившие приведены к (Мелько =>) Морготу. Берен говорит М., что он «лесной охотник» (trapper)].
«Они идут, стараясь пробраться в Ангбанд в облике орков, но взяты в плен [вычеркнуто: закованы в цепи и убиваемы один за другим. Берен лежит, гадая, когда же будет его черед.] Лордом Волков, и пребывая в оковах, пожираются один за другим».

(*) Фраза изменена на: «Берен, потерявшись, отделяется от своих номских проводников» - и была затем вычеркнута вместе с остальным абзацем.

(Следующий Синопсис, и сам текст песни уже отражают известный нам сюжет с Финродом - т.е. возникает он уже в процессе написания «Лэйтиан»!)

«Набросок мифологии», первоначальный вариант текста:

«10

Власть Моргота еще более распространяется. Одно за другим побеждает он (государства) людей и эльфов Севера. Одним из них, знаменитым вождем Илкоринди [--> вождем Людей] был Барахир, что стал другом Келегорму из Нарготронда. Барахир скрывается в убежище, его убежище выдано, и Барахир убит; его сын Берен, вначале ведет жизнь изгоя (в лесах), затем бежит к югу, пересекает Тенистые Горы и, пройдя через ужасные лишения, приходит в Дориат. Об этом и других его деяниях рассказывает Lay of Leithian. Он завоевал любовь Тинувиэль, "Соловья" - такое имя он дал Лютиэн, дочери Тингола. Как условие, чтобы отдать ее в жены, Тингол в насмешку требует сильмарил из короны Моргота. Берен, взявшийся принести его, попадает в плен и оказывается в подземелье Ангбанда, но скрывает, кто он такой, и попадает рабом к Тху Охотнику».

(Позднее, текст наброска был исправлен, там появилась уже более близкая к «Лэйтиан» линия сюжета, где героем оказывается «Фелагот» - имя затем исправлено на «Фелагунд» - как и в Лэйтиан! «Набросок» писался раньше «Лэйтиан» (как «краткое сордержание всего» к «Лэ о детях Хурина». Нарготрондского эпизода в нем нет вообще - и Берен попадет к Морготу (еще как в Лостах!) сразу после Дориата, и Лютиен ищет его с помощью «Хуана, повелителя псов» - и он, как в Лостах, еще «гуляет сам по себе», не имея какого-то хозяина. А исправлен «Набросок» был, вероятно, как раз параллельно написанию «Лэйтиан»!)

10.01.08 - текстология, leithian

Previous post Next post
Up