Креативный рециклинг

Oct 10, 2015 13:23

Вот ведь нерешаемая переводческая задачка (хорошо, что не моя, а абстрактная): как бы это дело обозвать по-русски? Ну или составить из заимствованных, но давно одомашненных слов? Стиль "Утиль"? Все существующие варианты ("Новая жизнь старых вещей" и так далее) сигналят журналом "Работница" и советами из пожелтого отрывного календаря, а не ( Read more... )

рукоделие

Leave a comment

Comments 56

widdershins_99 October 10 2015, 10:32:22 UTC
Утиль сигналит старыми чайниками и керосинками. Так что это не он, а какая-нибудь реинкарнация.
Но, судя по снимку, Веничка активно думает над названием, главное теперь уговорить его поделиться мыслями.

Reply

kdm17 October 10 2015, 10:39:25 UTC
Реинкарнация как-то пугает... "в этом пледе живут души десяти скончавшихся свитеров"...

Reply

dvornyagka October 10 2015, 15:03:56 UTC
Ой! Как бы не подрались!

Reply

kdm17 October 10 2015, 15:10:41 UTC
Страшное дело - раздвоение (растроение и так далее) личности у пледа.

Reply


widdershins_99 October 10 2015, 10:41:48 UTC
Тогда трансфигурация:))) Поскольку свитера-то действительно не скончавшиеся, а видоизменившиеся. С другой стороны, был бы стимул для свитера - если будешь хорошо себя вести, в следующей жизни станешь пледом.

Reply

kdm17 October 10 2015, 10:47:04 UTC
Еще есть слово метемпсихоз, но могут неправильно понять. Зато от него легко образовывать новые слова: метемпсихованный, метемпсихануть....

Reply

widdershins_99 October 10 2015, 10:59:33 UTC
Угу, оно потом все равно сократится до "психоз", "психованный" и "психануть". Проще сразу называть осенним обострением.

Reply

kdm17 October 10 2015, 11:05:14 UTC
Осеннее обострение креативного рециклинга.
Всё так и есть.

Reply


kcmamu October 10 2015, 10:46:59 UTC
Творческая переработка!

Reply

kdm17 October 10 2015, 10:49:45 UTC
Это сочетание уже забито - оно используется как эвфемизм для слова "плагиат" :)

Reply

lead_and_aether October 10 2015, 14:03:24 UTC
Изобретательная переделка.

Reply

kdm17 October 10 2015, 16:25:42 UTC
Или даже изощренная

Reply


pereille October 10 2015, 10:50:57 UTC
Плед прекрасен, а уж сколь украшает его центральный элемент! Centerpiece, так сказать :-).

Reply

kdm17 October 10 2015, 11:09:05 UTC
Причем он сознательно выбирает квадраты и клубки своего окраса. Несколько раз проверяли.

Reply


kot_kam October 10 2015, 11:16:28 UTC
Ну, по-русски это еще с прошлого века называется "Очумелые ручки". ;-) Все вот это самое, но уже не журнал "Работница".

Reply

kdm17 October 10 2015, 11:23:44 UTC
Для домашнего рукоделия - вполне. А вот для новой коллекции известного кутюрье - уже не прокатит.

Reply

kot_kam October 10 2015, 11:30:49 UTC
О-о... Тогда, может, "Перетворение"?

Reply

kot_kam October 10 2015, 11:35:29 UTC
С такими вещами, по моему опыту общения с маркетологическими исследованиями, прикол в чем. На западе любят шутливые, остроумные названия. Вот как это, например. И, очевидно, западный потребитель шутку ценит и охотно это покупает. А наш потребитель, когда ему предлагают шутливое, остроумное название бренда, кривит рожу и спрашивает "Что это за дрянь такая? Я такое носить не стану!" При этом наши люди, в целом, не против юмора - но в специально отведенных местах. А там, где они собираются купить нечто за деньги, юмору не место. Будь то дезодорант или смартфон.

Reply


Leave a comment

Up