Когда-то давно (в журнале по этому же тегу) я показывала, как Наталия Леонидовна редактировала меня, и с тех пор всё хотела как-нибудь показать, как она редактировала себя. На днях Оля Н., невестка НЛ, разбирая бумаги, нашла несколько листочков.
(
Read more... )
Comments 10
The Stranger mused for a few seconds; then, speaking in a slightly sing-song voice, as though he repeated an old lesson, he asked, in two Latin hexameters, the following question:
переведена вот так:
Словно повторяя урок, пришелец напевно начал:
Полез дальше и у меня просто все обвалилось - везде сокращения. Мне показалось что меня предали.
Reply
Reply
Reply
Don't dance or ride with General Bangs -- a most immoral man.
Не танцуй с генералом Бенксом, он - безнравственный человек.
Reply
Мне, увы, тоже часто смелости не хватает что-то выкинуть, что-то переделать... А ведь взять ту же "Мерзейшую мощь" - насколько яркое и... настоящее впечатление от перевода в целом. Вот именно, что читателя не обманули, а позволили ему прочесть именно ту книгу, никакую другую.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment