Попалась мне интересная картина И. Е. Репина. Нарисована им в Париже. На картине коммивояжер на улице демонстрирует скорее всего парфюмерные новинки или что еще бывает в бутылочках? Может спиртное или лекарства, судя по тому что зрители больше мужчины? Но меня больше заинтересовало название. Везде оно значится как "Продавец новостей". Даже не
(
Read more... )
Comments 19
Reply
Ну если только так рассматривать.
Reply
Reply
Теоретически так, но вот пытаюсь вспомнить, попадалось ли мне такое в старых текстах.
Reply
Reply
С французским то все понятно, но картина вист у нас,
Reply
nouveauté - новинка, новый товар... это и сейчас
Reply
Да, это я перевела, но мен удивило именно русское название, картина то у нас в музее.
Reply
в то время, видимо, слово новость еще не имело информативного значения...
даже сейчас много слов, которые во времена моей молодости имели другой смысл...
Reply
НОВОСТЬ --- стиральный порошок детства 50-60 е года
делали из Китового жира
Хороший порошок помню был
Reply
Leave a comment