Недавно мне в газете попалась интересная колонка на тему диалектных словечек. И увидела там интересное слово, про которое рассказывала журналист - "хохоряшки". Это забавное словечко обозначает "вещи", много вещей. Говорят "убери свои хохоряшки", когда просят убрать вещи в комнате и т.п. Если я правильно поняла, то слово в ходу в одном из регионов
(
Read more... )
Comments 34
"Кулёма" - да, знакомо, мама и бабушка его использовали (по отношению ко мне в том числе) в значении "неуклюжий, неловкий", но не в ругательном смысле, а ласково, что ли, наподобие "дурачок", а не "дурак".
Бабушка украинка, родом из пограничного с Украиной села в Белгородской области, мама уже в Волгограде родилась. Можно было бы предположить, что это южнороссийское или украинское слово, но за 10 лет в Краснодаре я его ни разу не слышал.
Reply
Да, "кулема" - это ласковое слово, не грубое, слегка насмешливое. У меня родни с юга совсем нет, а слово в ходу было.
Reply
Ну, может, оно и не с юга на самом деле, а бабушка просто где-то услышала.
Reply
У нас тоже в детстве использовали с насмешливым значением, а детям казалось обидным. А во сейчас не помню, чтобы его использовали, думаю, дети и не знают.
Хохоряшки во взрослом возрасте слышала от кого-то, но у нас точно в употреблении не было. И мне оно запомнилось как слово, которым обозначают бижутерию и всякие женские украшения.
Марий Эл.
Reply
Кулёма знакомое, но да, от бабушки, и то изредка. А хохоряшки никогда не слышала)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment