Несмотря на первый день лета настроение какое-то непроходимо-осеннее.
Есть разные писатели - на теплый и на холодный период времени года. Вот Эрих Кестнер на мой вкус очень осенне-зимний. У нас он большего всего известен по книгам для детей про Эмиля , про Кнопку и Антона. Ну, еще, может быть, по роману «Трое в снегу» - очень смешная и трогательная
(
Read more... )
Comments 7
в Дрездене есть его музей (около Neubahnhof) :)
Reply
Жалко, что я про музей не знала, когда там была. Ну, ничего, если вдруг еще попаду в Дрезден обязательно схожу - судя по сайту, музей очень симпатичный. Спасибо! :)
Reply
Reply
Мне, правда, как-то вот тут перевод "коридоры без дверей" на душу не ложится: в оригинале представляется такое бесконечное, уходящее в даль пространство, а здесь наоборот - такая замкнутость. Но все равно, перевод конечно замечательный - еще раз спасибо.
Простите, а можно я, пользуясь случаем, пристану к Вам с вопросом относительно переводов: Вы не знаете, а переводились ли на русский "Buckower Elegien" Бертольда Брехта? Я искала-искала, но ничего найти не удалось, но мне кажется, что это очень странно, и такого просто быть не может
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment