сериалы

Dec 07, 2014 17:58


таки по многочисленным рекомендациям начала смотреть сериал "друзья", рекомендации насчет того, что бы такого глянуть в оригинале не совсем продвинутому юзеру английского языка. смотрю с английскими субтитрами пока. первые две серии шли туговато, а потом втянулась, все понимаю, а главное шутки.
и тут я подумала о том, что иногда переводчикам задают ( Read more... )

слова, сериал

Leave a comment

Comments 8

nivk December 7 2014, 16:35:28 UTC
посмотри "элементарно"
не ббсишный Шерлок, конечно, но тоже весьма ничего

Reply

kate_marmalade December 7 2014, 21:47:41 UTC
посмотрю..)
да, я шерлока-то и не видела.
может один из фильмов только, да и то не помню о чем.

Reply


romanetto December 7 2014, 17:09:22 UTC
Friends советовал мой американский учитель английского, давно уж это было, ну а сериал-то вполне смотрибельный до сих пор. Так что выбор нормальный. Мы иногда на уроке смотрели серию (без субтитров), посмотрим пять минут и обсуждаем. Не поняли, крутим эти пять минут, пока не начнем понимать до последнего слова, такая методика была. По себе - от субтитров надо отказываться, для начала это неплохо, а потом, я вот - ленивое существо, начинала только всматриваться в субтитры, а восприятие на слух при этом отдыхает :) Так что, думаю, надо слушать прокручивая назад и повторяя до тех пор, пока не услышишь. Не услышишь - включить субтитры. Но для начала, повторюсь, попробуй с ними.

Reply

kate_marmalade December 7 2014, 21:49:27 UTC
о, как..)
да, я думаю, пока с субтитрами посмотрю, пока ещё слова поучу..)
конечно, потом хочется и без них понимать.

Reply


magician_roman December 8 2014, 15:26:33 UTC
На "друзей" не тянет, а вот "клон" я бы пересмотрел.

Reply

kate_marmalade December 8 2014, 15:33:30 UTC
ну, я как бы не собираюсь учить португальский язык пока.

Reply


magician_roman December 12 2014, 16:08:48 UTC

... )

Reply

kate_marmalade December 13 2014, 08:39:11 UTC
да, я это ужо видела

Reply


Leave a comment

Up