Это декоративный вариант написания с "лишними" линиями. http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra00068.htm Есть такое явление, когда простые знаки дополнительно усложнялись для декоративности. Мне попадалось не так много таких вещей, и есть ли для этого отдельное понятие, я не знаю. Но какое-то количество таких знаков есть.
Словарь там тайваньский, но это ничего не значит особо. Вариации такие живут и в Японии. http://homepage2.nifty.com/Gat_Tin/kanji/ifukae.htm Вот тут второй знак - то же самое, но с 2мя лишними чертами. Там же называются 文、様、へ. 様 я не припомню, чтобы видел с такими лишними чертами, но верю. А 文 и へ видел.
В тайваньских даже логичнее подобные вещи искать. Тайвань в смысле хранителя традиционной китайской культуры, пожалуй, будет даже более китайским, чем сам Китай.
Comments 5
http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra00068.htm
Есть такое явление, когда простые знаки дополнительно усложнялись для декоративности. Мне попадалось не так много таких вещей, и есть ли для этого отдельное понятие, я не знаю. Но какое-то количество таких знаков есть.
Reply
Про старинные китайские вариации как-то не подумалось, хотя написано таким стилем, что это первое, куда надо было бежать и смотреть :)
Reply
http://homepage2.nifty.com/Gat_Tin/kanji/ifukae.htm
Вот тут второй знак - то же самое, но с 2мя лишними чертами. Там же называются 文、様、へ. 様 я не припомню, чтобы видел с такими лишними чертами, но верю. А 文 и へ видел.
Reply
Reply
Leave a comment