I have less than a week to put my research together for presentation. (yabai!) The presentation is actually not until the 23th but I have to send it in advance.. So you all understand that I'm not really here, right? ^^;
Just to have little something (idk, life?) outside of the books and the depressingly white page of Open Office, I give you my
(
Read more... )
Comments 18
Reply
I MISS YOU TOO!!!!! ;__; &hearts &hearts &hearts
I haven't even seen Rikke too much lately, meaning no updates on either of your life for me. ;;__;;
I'll be all over both of your case so fast once I get this done, so be warned! ^_^
Reply
I wish I could draw like that...
nee... If I translate one of their songs, would you draw picture for it.. somewhere in distant future?
Reply
What? YES OF COURSE! O_O Wow, I'd be honoured to draw for an occasion like that. Because yay translation! :D Is it to Fin/Eng/something else?
..But I hope it's not at least until we hit December? ^^;
Reply
Hmm... I'm not good enough to REALLY translate a song. Yet. I usually look for two or three translations in English and with mp3 re-write the lyrics so that they fit the melody, transations never really do (which is why my dream of re-writing Sakura Sake is far fetched, God what would I give for a talent to write rap) I use English mostly, but Finnish too, if I get inspiration and find correct words...
Sometimes though I write lyrics that are totally my own, and maybe only the mood of the song is the same.. sometimes not even that... You can check my journal for example, there's few under the tag lyrics
Reply
Kerro vaan sitten tuonnempana toiveita kuvan tyylistä ja välineestä millä haluat sen tehtävän.
Joo no tän takia haluasin vaihtaa kielen: tiiätkö journalin nimeltä taijiproject? Sen pitäjä antoi mulle tannoin luvan käyttää sen Arashi biisien käännöksiä pohjana kun käännän suomeksi finn_arashia varten.
Lupasin tietysti mainitan hänen osuutensa käännökseen.
Yhtään käännöstä en oo vielä tehnyt mutta jos sä postaat käännöksen meidän communityyn niin voit käyttää luvallisesti myös hänen käännöksiä. ^^ Becky kääntää tosi upeasti!
Innolla kyllä odotan suomeksi (tai edes englanniksi) käännettyä LAULETTAVAA versiota jostain Arashi biisistä!
Laulatko muuten ite (näitä käännöksiä tai originaaleja lyriikoita~)?
;__; En taida nyt keritä tutkia minkälaisia sanoituksia oot tehnyt, mutta oon tosi kiinnostunut!! Käyn kurkkimassa sitten kun asiat hiljenee.
Reply
I hope your presentation goes well. I hate big presentations because I don't have that kind of patience you need to make anything time-consuming. :D
Whoa, you're listening to 2PM now? Even though I know all about the Jaebum scandal, I haven't listened to their music at all...
Reply
Iyaaaaaa~ I don't know about any scandals.. X''D I just sort of run in to few of their songs and loved them. I have about..three 2PM songs in my HD. *party animal*
Thanks for wishing well for my presentation, I might need the extra luck. XD
Reply
Reply
Not knowing what he actually wrote and all those little details:
It's ridiculous to judge a man based on his opinions FOUR YEARS ago. Life is hard if you don't feel like being part of the culture you live in.
(I'm currently studying what happens when people move to other countries, or have parents that came from another country. ^^;)
Reply
i finished watching the making of My Girl. i HAD to make an icon when i saw Aiba saying "minna no mirrorman". it's almost official now :D
Reply
Aiba is amazing. And such a tease. Also, I claim a seat for your almost-official wedding. :P (you still need a manager? *huge puppy eyes*)
Reply
You almost make me want to draw again, except I can't (or rather it won't be pretty at all). LOL. So I think you'll just have to draw for me. ;DD
I miss you and good luck on your presentation!
Reply
Sakumiya is my absolute favourite right now. ^^ Easy to draw~
Thank you! Wow you make me feel like an artist. XD
I miss you too!!! (presentation went well yay!)
Reply
Leave a comment