Ба - гэта ня толькі пятая частка душы старажытнага эгіпцяніна...

Nov 03, 2008 15:39

Рэдагую тэкст, перакладзены з польскай. Пра месца ВКЛ у сучаснай польскай літаратуры.Такі сабе сур’ёзны навукова-папулярны артыкул ў стылі польскага акадэмізму (гэта калі колькасьць старонак асноўнага тэксту супадае з колькасьцю спасылак і заўваг). Усё як належыць - “цывілізацыйны праект”, “генэалягічны дыскурс” і г.д. Раптам чытаю:

“Яго існаванне ( Read more... )

фальшывыя сябры перакладчыка

Leave a comment

Comments 2

maryjka_ November 3 2008, 19:31:17 UTC
а я, перакладаючы з польскай, палюю на фальшывых сяброў з тваёй падачы - зазіраю ў слоўнік на кожны сумнеўны момант... але заўсёды маю рацыю:)

Reply

kamrushepa November 3 2008, 19:50:54 UTC
Дык яны такiя - з'яуляюцца, калi не чакаеш.

Reply


Leave a comment

Up