Польска-беларускі (а трошкі расейскі і ўкраінскі) слоўнік фальшывых сяброў перакладчыка. Частка 2

Oct 08, 2012 11:49

З нагоды завяршэньня чарговага перакладу вывешваю другую частку слоўніка фальшывых сяброў перакладчыка. Першую частку можна паглядзець тут.


Як і мінулым разам, фіксую ня толькі новыя набыткі, але і старых даўновядомых сяброў (як грыцца, стары друх можа падставіць круцей за новых двух).

Такім чынам, вось што маем: )

фальшывыя сябры перакладчыка, пераклад

Leave a comment

Comments 8

krebsik October 8 2012, 13:45:39 UTC
Так вось будзеш слухаць, што кажуць таварышы суседзі, будзе здавацца, што ўсё разумееш...

Reply

krebsik October 8 2012, 13:46:52 UTC
Вось такі ў мяне Gnuśny каментар))

Reply

kamrushepa October 8 2012, 18:58:32 UTC
Ня вер вушам сваім:)

Reply


mihhas_barada October 8 2012, 14:55:17 UTC
а што не так з шынай і байдой? па-мойму, усё нармальна.

Reply

kamrushepa October 8 2012, 18:53:05 UTC
Міша, усё нармальна па азначэньні, што трапляе ў слоўнікі. Але "шына" толькі ў другім значэньні, і то мэдычным, - "шына", а ў першым "рэйка", "рельс" то бок. А "байда" па-польску - казка, небыліца, па-беларуску - лодка.

Reply


ext_1398122 October 8 2012, 17:02:25 UTC

Дзіэсь з міэсэц до гэтого зобраліса мы сям'ею: я. муой сын, нэвіэстка і ўнучка Насця (7рокуоў), Сэдзімо, языкамі перэкладаемо. байды правімо про мужыкуоў, про бабэй, про в1эрносць і нэвіэрнсць, з намёкамі і поўнамёкамі, очыма окідаючыса, коб дзіця чого лішнёго од нас нэ набралосо, аж тут воно якраз і ўточылосо зо свойэю ліэптою:: "Маёй маме патрэбен рэгулярны муж, як мой тата".. Мы ўсе оцэпэніэлі, пераглянуліся.
Дзіэ Насця подчэпіла гэтэ слово? Можэ, од учытэльніцы, якая з Кобрыншчыны? А можэ, у школі од старыэйшых дэтэй у тутэйшым ёго значэні? Роспытваціса мы нэ сталі, але потом нарогоаталіса ўволю ужэ зо свойыэ дурноты.

Reply

kamrushepa October 8 2012, 18:57:31 UTC
:))
Рэгулярны муж - карысны ў гаспадарцы, гэта так:)

Reply

ext_1398122 October 8 2012, 19:49:47 UTC
Ой, Марыначка, Вы насьмяшылі мяне больш за Насьценьку.. Але яно, вядома, Ваша рацыя, бо мая ўнучка, бачыце, салідарная з Вамі.

Reply


Leave a comment

Up