Маємо шосту позицію в Списку всесвітньої спадщини ЮНЕСКО від УКРАЇНИ: спільна з Польщею номінація "Дерев'яні церкви Карпат". Вісім наших, вісім їхніх. Добре!
Слухала сьогодні передачу на "Ехо Москви" за участю директорів Петергофа та садиби-музею "Останкіно". Кажуть в один голос, що користі з того - лиш табличка на вході.
неправда. Коли ви їдете в якусь нову країну, напевно ж завжди дивитеся, що там в ЮНЕСКО. І відвідуєте саме ті місця. А туристи і світова слава - це, може, і не дуже гроше-обіцяюче, але престижно і приємно :о)
Дякую, цікаво. Зайшов на сайт юнеско там також проглянув інфу. Може кому цікаво, то прямий лінк про це на сайті юнеско: http://whc.unesco.org/en/list/1424
може караще замінити "сувмісна" у першому реченні на "спільна" ?
Ви то десь згадували вже, я про мову. А на рахунок того рідна чи не рідна, то для багатьох тих у кого українська рідна, використовують стільки рузизмів, полонізмів, а тепер і англізмів що дивуватись не доводиться. Ще якщо з польськими чи російськими "ізмами" знаходиш якесь пояснення такого використання: близкість структури мови, вимови, та і значення самих слів, то вживання аглізмів вже навіть бісить. Це при тому що є нормально вживані українські відповідники. Наприклад "модне" слово перманентний. Чи якось у карпатх бачив рекламу про продаж і встановлення сайдінгу. Цікаво чи той гуцул знає що то таке. Це так те що одразу згадав. А так то повсьюдно. Та і сам часом, на підсвідомому рівні, хочеш чи не хочеш та й "пропускаєш" ті ізми.
В пепередьму пості я не хотів спеціально тицьнути пальцем. Я лише підказав на більш доречне і правильніше слово.
Comments 29
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А, ще спитати хотіла. Ви вчора-сьогодні часом на "Времена и Эпохи" в Коломенське не їздили?
Reply
Reply
Reply
Reply
Зайшов на сайт юнеско там також проглянув інфу.
Може кому цікаво, то прямий лінк про це на сайті юнеско: http://whc.unesco.org/en/list/1424
може караще замінити "сувмісна" у першому реченні на "спільна" ?
Reply
Reply
Reply
А на рахунок того рідна чи не рідна, то для багатьох тих у кого українська рідна, використовують стільки рузизмів, полонізмів, а тепер і англізмів що дивуватись не доводиться. Ще якщо з польськими чи російськими "ізмами" знаходиш якесь пояснення такого використання: близкість структури мови, вимови, та і значення самих слів, то вживання аглізмів вже навіть бісить. Це при тому що є нормально вживані українські відповідники.
Наприклад "модне" слово перманентний. Чи якось у карпатх бачив рекламу про продаж і встановлення сайдінгу. Цікаво чи той гуцул знає що то таке. Це так те що одразу згадав. А так то повсьюдно. Та і сам часом, на підсвідомому рівні, хочеш чи не хочеш та й "пропускаєш" ті ізми.
В пепередьму пості я не хотів спеціально тицьнути пальцем. Я лише підказав на більш доречне і правильніше слово.
Reply
Leave a comment