"На днях в российской прессе появилась статья о бежавшем президенте Киргизии Аскаре Акаеве с названием, которое явно относится к разряду «непереводимого»: «АСКАРблённый». Как же это может звучать по-английски? Insulted Askar? Слишком сухо."
(Читать дальше на форуме Lingvo)
Comments 2
АСКАРблённый. у Аскара Акаева удивительно удобная для данного случая фамилия, потому что "оскорбить, обидеть" по-английски это, естественно, to a leave a scar. Соответственно:
1. A Scar for Askar
2. Askar Ascarred
(Первое получше, но и второе, хоть и туманно, будет понятно после прочтения статьи).
а
Reply
Reply
Leave a comment