Re: На свастику похожаrusepterDecember 7 2011, 15:30:52 UTC
Просто получается что бренд сразу ориентирован на англоязычную аудиторию так как на латинице реализован. А для англоязычной аудитории он будет звучать как месячная корова или месяц посева. Если бы русскими буквами там удалось, то для русской аудитории был бы самый раз.
Comments 22
и логотип и Эркен.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
mo(s)
сокр. от month(s)
месяц(ы)
cow
I [kau]
сущ.
1) корова
sow
I [səu]
гл.; прош. вр. sowed, прич. прош. вр. sowed, sown
1)
а) = sow out сеять, высевать
Если только поржать :) вместе с неонацистами.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment