Красный Крест, ч.2 - палаты для родивших

Feb 20, 2014 17:22

Когда я лежала в госпитале неделю, ночи были по дитячьему расписанию, и я много переписывалась по почте с мамой, рассказывала ей, что происходило.
Как-то она попросила меня рассказать про палату и пофоткать.
Палаты там типичные для Японии, но многие вещи, конечно, интересно устроены.


Read more... )

pregnancy, baby goods, people, red cross japan

Leave a comment

Comments 74

ksenb February 20 2014, 13:13:31 UTC
спасибо за пост, очень интересно было сравнить со своим опытом в обычной российской(считающейся хорошей!) больнице. Чувствую себя суровым полярником по сравнению с офисным работником, которого на работу привозит и увозит корпоративный автомобиль.
Ну и хороший пример того, как можно все с уважением к роженице сделать.

Reply


gatita_shu February 20 2014, 13:16:51 UTC
Матрасик с ультрафиолетом - классная вещь! Приходилось только "колпаки" видеть.
А шторки-то как ценны. Вот, похоже, с этих шторок и начинается отношение к роженице как к человеку.
Но семплы смесей - бррр. Да это общая тенденция сейчас.

Reply

kacho February 20 2014, 14:10:29 UTC
А шторки тут везде в больших больницах. Помню, когда первый раз попала в такую, очень удивилась - сидишь там с пациентом как в домике, и такое ощущение, что соседей вообще никого нет.

Сэмплы предлагают компании, по-моему, обычное дело, рекламируют свой продукт.

Reply

gatita_shu February 20 2014, 14:25:59 UTC
В том-то и дело, что бесплатное предоставление сэмплов воспринимается уже как норма. Казалось бы Япония должна поддерживать Кодекс маркетинга по сбыту заменителей грудного молока (

Reply

kacho February 20 2014, 14:42:54 UTC
Пока будут женщины, у которых отсутствует грудное молоко, будут смеси.
И слава б-гу, что они есть и будут, не придется как моей маме морить детей голодом или просить по всему роддому чужих тетенек сцедить хоть немного.
Поэтому ничего никому ни Япония, ни какая-то другая страна не должна. Когда появится волшебная таблетка, которая всем женщинам обеспечит бесперебойное грудное молоко, тогда и посмотрим.

Reply


la_dy_ashley February 20 2014, 13:39:11 UTC
А можно языковой/личный вопрос... извини, если ты об этом писала, а я пропустила.
Ты часто даешь название каких-то реалий по-английски (типа вот nurse call, например). Там дублируется всё на английский?! И соответственно из этого вытекающий вопрос: коммуникация с врачами и медсестрами на японском? Ты уже настолько круто владеешь языком? :)

Reply

kacho February 20 2014, 14:07:35 UTC
НЕ дублируется как раз, к сожалению. Но есть много заимствованных английских и других слов, типа менеджер, секс, айс-крим и тд. Эта кнопка так и называлась ( ... )

Reply

la_dy_ashley February 20 2014, 19:59:02 UTC
Респект за смелость :) МНе языковой наглости не занимать, но я всегда боялась именно с медициной на неродном языке столкнуться. Стрессовая ситуация + на базовом уровне язык... ох :) Молодец ты.

Reply

kacho February 22 2014, 03:40:06 UTC
Ммм, мне кажется, в медицине как раз термины просто подучить надо просто, и всё.
А в родах их в принципе какое-то конечное количество - органы, процессы и простые глаголы типа "увеличивается, уменьшается, делать не делать, умираю спасите" :)

В английском, конечно, проще, потому что я латынь учила, но японские быстро запомнила, потому что же их каждый раз на приеме слышишь и говоришь.

По-моему, гораздо сложнее коммуницировать на абстрактные и деликатные темы, где важны нано нюансы и всякие устойчивые выражения, и где одним-двумя словами можно сильно изменить суть высказывания. Особенно в японском, где нюансы часто выражены грамматикой - и вот ее количество как раз бесконечно, по-моему! :)

Reply


spartanus February 20 2014, 14:44:45 UTC
О, пишите ещё! Очень интересно и завидно. :) Не то, что в России, мне кажется, что и в Европе такого отношения и таких деталей нет...

Reply


spartanus February 20 2014, 14:50:31 UTC
А ещё скажите, где "Красный крест, часть 2"?.. Была часть 1 ("С самого начала я хотела прикрепиться к большому госпиталю"...) и вот это - часть 3. А вторая часть была?

Reply

kacho February 22 2014, 03:50:13 UTC
Не, ошиблась, щас поправлю.

Reply

spartanus February 22 2014, 03:58:55 UTC
А... А то с меня жена трясёт ссылку на часть 2. :) Нам в июле роды предстоят, так что мы интересуемся. :)

Reply

kacho February 22 2014, 04:03:52 UTC
Про сами роды не уверена, что надо тут писать. Если есть вопросы, спрашивайте в скайпе, с удовольствием помогу.

Reply


Leave a comment

Up