Сон і страх,.

Nov 06, 2007 13:53

Слово nightmare (кошмар) происходит от англо-саксонского
mare, что значит "инкуб" или "гоблин" (инкубом называется демон,
который по ночам овладевает женщинами; его женская разновидность
называется суккубом).
А хто знає, яке походження у слова "кошмар"?

Способствуют ночным кошмарам также некоторые лекарства и
наркотики. Дело в том, что ( Read more... )

Привіт дону Хуану

Leave a comment

Comments 16

armitura November 6 2007, 12:19:11 UTC
интересно)

Reply


sparrow_hawk November 6 2007, 12:21:47 UTC
кош - жребий Макош - Мать жребия, т.е. Судьбы

Кошмар - жребий Мары, богини Смерти, ужасные видения

Reply


sparrow_hawk November 6 2007, 12:25:05 UTC
mare - это "кобыла" на английском, кстати

и ведьм называли, среди прочего, "ночными всадницами", или "ночными кобылами", когда они на демонических лошадях (или сами в них оборачиваясь), скачут и насылают на спящих жуткие видения

у славян Мара, кстати, изображалась как женщина на скелете кобылы верхом едущая - или просто, как кобыльий череп. Кобыляча Голова, Кобыляча Смерть

ведьмы наездницы в том числе и на людях (заездить до смерти) также встречаются - вспомним Гоголя хотя бы

у скандинавов то же самое - ведьмы "заезжают людей до смерти", насылают страшные видения

Reply

joan72 November 6 2007, 12:44:26 UTC
Так, я знала, що mare - кобила. Отже, відьми на конях ще й суккуби.

Reply

sparrow_hawk November 6 2007, 13:38:40 UTC
здатність жінками висмоктувати енергію у всі часи справедливо пов'язувалась з сексом %)

Reply

joan72 November 6 2007, 14:00:02 UTC
З цим твердженням дуже сміливо сперечається жінка з партії Кастанеди Тайша Абеляр, точніше, її вчителька. Вона запевняє, що якраз чоловіки живуть за рахунок жінок, бо під час сексу залишають у матці спеціальні волокна.
Книжка "Магічний перехід".

Reply


sunny_lioness November 6 2007, 12:25:10 UTC
Этимологический солварь утвердждает:
франц. саuсhеmаr -- то же, от лат. саlсārе "сжимать, выступать наружу" и д.-в.-н. mara "удушье, кошмар"; см. Маценауэр, LF 8, 47.

Reply

joan72 November 6 2007, 12:43:05 UTC
Тобто кошмар - слово французького походження...

Reply

sunny_lioness November 6 2007, 12:47:44 UTC
так) а ще ось.."Наиболее глубокой Борхесу кажется английское “nightmare”, буквально - “ночная кобыла” (французское “cauchemar” - связано с английским). Шекспир: “I met the night mare” - “Я встретил кобылу ночи”."

Reply


hector_von_kyiv November 6 2007, 13:06:45 UTC
А от німецький аналог інкуба називається "альп" (Alp, споріднено з "ельф"). Відповідно "нічний кошмар" = "Alptraum" (Traum - сон).

Reply

joan72 November 6 2007, 13:09:26 UTC
Одно слово, причетна всіляка нечиста сила.

Reply


Leave a comment

Up