Хасидские истории и притчи - продолжение

Oct 26, 2012 15:55



Книга Якова Доктора «Братья» написана о знаменитых хасидских учителях рабби Зусе из Анниополя (Аниполи) и рабби Элимелехе из Лиженска. Эта книга не относится к чистому жанру хасидской притчи, хотя она полна историй из жизни двух братьев-цадиков. Рабби Зуся и рабби Элимелех - одни из наиболее популярных героев хасидских притч. Истории о них иногда сильно различаются в трактовках разных рассказчиков. Но всегда в этих историях присутствует мудрость, тайна и чистота души праведников. Вот одна из таких историй:



Обрезание

Однажды рабби Зуся, случайно проезжая мимо места, где делали брис, спас ребёнка. Сразу после обрезания у младенца началось сильное кровотечение. Моэль пытался остановить кровь всеми способами, но ничего не помогало. Положение становилось критическим. Рабби Зуся обратил внимание, что происходит что-то необычное. Узнав в чем дело, он велел всем присутствующим быстро начинать трапезу в честь мицвы. Все были поражены, как можно думать о еде в такой момент?! Увидев, что никто не торопится, рабби Зуся закричал: "Сейчас же мойте руки, быстро". Когда все сели за стол и начали есть, кровотечение сразу прекратилось. Объяснил рабби Зуся: "Мы читаем в Торе, в главе Мишпатим: "И видели Б-га, и ели, и пили". Это значит, что когда над человеком нависает угрозой Мера Суда, которую выражает Имя "Б-г - Эл-о-ким", нужно есть и пить. Это смягчает обвинения наверху. Поэтому кровотечение остановилось".


Трехтомный труд Якова Шехтера «Голос в тишине», снабженный подзаголовком «Рассказы о чудесном», составлен по мотивам классического собрания хасидских историй, написанного раввином Шломо-Йосефом Зевиным. Яков Шехтер не просто перевел эту книгу, он проделал огромную работу для того, чтобы современный русскоязычный читатель проникся реалиями еврейской жизни 17-19 в.в. - времени появления и распространения хасидизма. Мир хасидов и их противников (миснагдим), местечко с его ремесленниками и раввинами, шамесами и немногочисленными богатыми купцами оживают на страницах трех объемистых томов. Евреи торгуют, евреи молятся, растут еврейские дети, которые становятся потом большими мудрецами и праведниками... Вот один из таких рассказов.

Когда Довиду-Мойше, будущему ребе из Черткова, исполнилось семь лет, в доме его отца, святого ребе Исроэля из Ружина, случился пожар.

«Ребе вышел из своей комнаты, велел немедленно отыскать детей и привести их в прихожую. Спустя несколько минут все собрались вокруг него. Все, кроме Довида-Мойше. Ребе тотчас послал за ним одного из слуг. Войдя в его комнату, слуга поразился: мальчик с открытыми глазами лежал на кровати, не проявляя ни малейших признаков беспокойства.
- Разве ты не видишь - в доме пожар! - вскричал слуга.
Не меняя позы, Довид-Мойше показал ему жестами, что он, конечно, слышит и чувствует, что в доме творится нечто неладное, но он уже произнес благословение перед сном, после которого нельзя разговаривать, поэтому не хочет ни говорить, ни двигаться. Слуга выбежал из комнат и поспешил в прихожую передать ребе слова мальчика. Ему навстречу попались домочадцы. Недоуменно уставившись на их улыбающиеся лица, слуга спросил:
- Чему вы радуетесь?
- Огонь погас, - ответил один из них. - Сам по себе. Сгорели только две табуретки.
Выслушав рассказ слуги, ребе сказал:
- Не удивляйтесь, что огонь погас из-за моего сына. Ведь сказано в Псалмах: желание боящихся Тебя будет исполнено. А Довид-Мойше полон чистой веры и упования на Всевышнего.»


Книга Эли Визеля «Рассыпанные искры» тоже содержит хасидские рассказы и притчи, но это не современная переработка классических собраний, как ранее указанные книги. Это живое повествование свидетеля. Эли Визель прошел, что называется, «семь кругов ада» на земле. Он потерял в Холокосте всю семью, сам чудом остался жив, стал известным журналистом и писателем, получил Нобелевскую премию мира. Эта книга - памятник его отцу и деду, всей жизни уничтоженного европейского еврейства. В другой своей книге «Время неприкаянных», также переведенной на русский язык, Э. Визель прямо рассказывает о Катастрофе европейского еврейства. А в книге «Рассыпанные искры» он доносит до нас отзвуки и отблески того исчезнувшего мира, в котором он рос.

«Мой отец, человек просвещенный, верил в людей. Мой дед, стрaстный хaсид, верил в Богa. Один нaучил меня говорить, другой - петь. Обa любили истории. И теперь, рaсскaзывaя свою, я слышу их голосa. Их шепот, доносящийся из безмолвного прошлого, связывaет выжившего с теми, от кого остaлaсь только пaмять...»


Еще один интерпретатор хасидского наследия - Иржи (Мордехай) Лангер. Его книга «Девять врат. Таинства хасидов» открывает нам еще одну грань хасидизма - его необычайную человечность. Иржи Лангер родился в Праге в светской, ассимилированной семье, вернулся к еврейству и соблюдению заповедей в ранней юности. В возрасте 17 лет Иржи уехал в Белз - одну из столиц хасидизма - и пробыл там до окончания Первой мировой войны. Вернувшись в Прагу, он увлекся теорией Фрейда и пытался связать ее с каббалой.

В 1937 году И. Лангер пишет самую замечательную и самую известную свою книгу «Девять врат. Таинства хасидов». В трактовке Лангера цадики - Б-жьи дети. Они невероятно близки к Творцу, и потому Он выполняет их просьбы, как отец выполняет просьбы сыновей. Перед Б-жьими детьми распахнуты обе двери - и в наш мир, где к ним стоят в очереди люди в надажде на помощь, и в миры духовные, откуда эта помощь приходит по их просьбам.

«Пред алтарем стоит и молится не святой рабби Иреле, а огненный столб взвивается пред алтарем, и касается этот столб самого Неба. А по столбу лезут в Небо душечки. Сотни и сотни душечек. И все это души несчастных, умерших без всяких заслуг. Издалека слетелись они в Стрелиску. Бедняжки, совсем голенькие. И святой Иреличек омывает их слезами, одевает в белоснежные рубашонки и провожает дорогие душечки в вечное блаженство».


В отличие от всех предыдущих книг книга Рами Шапиро «Хасидские притчи» снабжена авторскими комментариями. Комментарии вообще очень распространены в еврейской традиции: комментарии к Торе, Талмуду, книгам мудрецов ежедневно привычны для религиозного еврея, обучающегося в йешиве. Но для современного  читателя, склонного воспринимать хасидские истории как один из видов фольклора, комментарии представляют особый интерес. Тот скрытый смысл притчи, который моментально «схватывался» слушателем 17 - 19 в.в. в контексте еврейского образования, вполне естественно «уплывает» от нашего современника. Тут и приходят на помощь комментарии составителя книги.

«Ребенок и вор

Ребе Зуся из Аниполя отправился повидать своего ребе-наставника, Дов Бера, Магида из Межирича.
- Слышал я, ребе, - сказал Зуся, - будто есть некие Десять Принципов богослужения, я же о них знать не знаю. Вот и пришёл к вам в надежде им обучиться.
- Сам я научить тебя не в состоянии, - ответил Дов Бер, - зато знаю тех, кто очень даже мог бы.
- И кто же это? - удивился ученик.
- Первым трём принципам научишься у ребёнка, а остальным семи - у вора.
И поскольку ученик всем своим видом показывал полное непонимание Маггид объяснил:
- У ребёнка легко научиться таким трём вещам: веселиться без причины, ни минуты не тратить впустую, громко требовать того, что хочешь. А у вора - таким семи вещам: свершать свою работу втайне, если не кончил дело в одну ночь, возвращаться к нему на следующую, любить собратьев по ремеслу, рисковать жизнью ради достижения цели, быть готовым променять всё, что имеешь, на самое, казалось бы, пустячное, однако новое приобретение, не бояться никаких препятствий, быть верным своему ремеслу, не допуская даже мысли о том, чтоб сменить его на другое.

Комментарий Рами Шапиро:
  Человек обожает всяческие системы: Десять Заповедей, шестьсот тринадцать Мицвос, Четыре Благородные Истины, Восьмеричный Путь, Двенадцать ступеней… Системы внушают ему уверенность: сделаешь «это» - получишь «то». Системы вызывают ощущение контроля над ситуацией. А кому, признаемся честно, хотелось бы иного? Но вот перед нами ребе Зуся, которому нужно изучить Десять Принципов богослужения, и его наставник, Магид из Межирича, который не понимает, как этому вообще можно научить. Как и все великие духовные истины, эти Десять Принципов невозможно преподать - ими можно только жить.»


Еще один сборник хасидских притч и афоризмов «Одним словом» составлен Александром Фейгиным. Эта книга ценна тем, что автор ощущает себя живущим внутри исторического контекста. Он - потомок праведного рабби Шмуэль-Шимона, сына Аарона из Волынец, он и его семья - прямые продолжатели дела хасидов прошлых веков, и потому рассказы звучат из уст А. Фейгина так, как будто он рассказывает их нам в придорожной корчме по пути из Чорткова в Волынец или еще куда-то, куда завела его хасидская дорога. Раввин и доктор филологии, А. Фейгин не анализирует хасидский мир, а живет внутри него, как жили его предки. Послушаем же слова хасида - простые и мудрые, веселые и грустные, и, да не покажется это странным, актуальные в наши дни:

«Сказал молодой хасид рабби Лейбу:
- Посмотрел я на этот мир: какой ужас!
Сказал рабби Лейб:
- А кто сказал тебе, что ты видел мир? Ты видел свое отражение в нем.

Чтобы спасти от уничтожения Сдом, нужны были десять праведников. Чтобы уничтожить весь мир, довольно и одного дурака.

Свои физические недостатки человек видит в зеркале, духовные - в ближнем.

Растущий вверх не мешает окружающим. Тот, кто раздается в ширину, ни для кого не оставляет места.

К рабби Шмуэлю-Мордехаю из Несхижа пришел еврей в расстроенных чувствах:
- Ребе, у меня такие проблемы, такие проблемы, никак не могу их решить!
- В твоих словах я вижу явное противоречие, - ответил ребе, не отрывая глаз от Талмуда.
- Не понимаю.
- Всё очень просто, - объяснил ребе, - Всевышний создал каждого из нас и знает, что нам по силам. Если это твои проблемы - ты сможешь их решить. Если тебе это не по силам - стало быть, это не твои проблемы.»

Отдельно стоит сказать о фотографиях, сопровождающих книгу «Одним словом». Это работы знаменитого фотохудожника Романа Вишняка из серии «Идишкайт» - снимки сгоревшего в огне Холокоста мира евреев восточной Европы.


К хасидским историям в полной мере можно отнести и рассказы о чудесах, произошедших после благословения Любавичского Ребе Менахема-Мендела Шнеерсона. Одна из характерных книг этого ряда - «Бриллианты для Ребе» уже упоминавшегося выше Эзры Ховкина. Это сборник свидетельств очевидцев явных чудес: рождения детей после многолетнего бесплодия, невероятные выздоровления от тяжелых болезней, снятие страшных диагнозов, ранее подтвержденных медицинскими исследованиями и многое другое. В отличие от хасидских историй старого времени эти рассказы имеют авторов. Опубликованы имена, а часто и фамилии тех, с кем произошли эти чудеса. И это придает книге достоверность, которой иногда не хватает старинным притчам - кто его знает, было или не было три века назад... После прочтения книги «Бриллианты для Ребе» начинаешь по-другому относиться и к старинным историям, больше доверять им.

Выходят новые книги хасидских притч, появляются новые истории о праведниках и мудрецах нашего времени, а это значит, что хасидская притча, как и сам хасидизм, живет и дышит, как живет и дышит каждый человек под личным присмотром Всевышнего. А мы, читатели, радуемся тому, что можем прикоснуться к этим чудесам прошлого и настоящего и стать хоть чуточку лучше, чище, светлее - и ближе к сияющим небесам, как и хотели того цадики, о которых рассказывают эти замечательные истории.

Лея Халанай специально для JewishBook.ca

P.S. Отдельного разговора требуют притчи и сказки Браславских хасидов. Об этом в нашей следующей статье.

статьи, хасидизм

Previous post Next post
Up