Когда появился термин «Римская империя»… да была ли она?

Nov 02, 2022 16:16

У меня здесь упоминается издание 1642 года (текст о том, как Урфилас стал Вулфилой, а Скифы и Даки - Прото-Германцами), которое является печатью с рукописей на греческом из «Церковной Истории» Филосторгиоса.

Там же у меня есть ссылка на текст греческого исследователя Георгиса Эрзарха, где он перепечатывает на греческом фрагменты из Истории Филосторгиоса, а также цитирует историка Менандра Протектора - ΜΕΝΑΝΔΡΟΣ (6ος αι. / θ.582) - из века VI го.
Про него ни в английской, ни в русской википедии ничего почти нет, с греческой вики (Μένανδρος προτήκτωρ) - и того меньше.
В нашей и английской версиях упоминают, что Менандр считается рациональным и надёжным источником («trustworthy» на англ, «стремится к точности изложения полученной информации» на русском) - и вот теперь я цитирую с греческого сайта ещё раз и о том, что Римская империя и в VIм веке по сути не существовала как нечто единое, цельное и уж тем более могущественное.
А Ромеями, «римлянами» звали совсем других.
И то, что «ромеи» - так, дескать, ну совсем случайно, называли ещё и греков - это тем более полная чушь.
Потому что это греки так называли тех, кто… кто уж точно не был греками.
Ниже дам перевод части текста Георгиса и ссылку на автоперевод Гугла.
Но сначала - наиважнейшее замечание.
Там, где Гугл вставляет «рабы, раб» я пишу греческое слово Σκλαβηνοίς - Склавикоис - оно никак не значит то, за что его ныне продают т.н. наследники Римской т.н. Империи, себя таковыми толкающие во всяком случае.
Это очевидно как из контекста отрывка из Менандра, приводимого Георгисом Эрзархом, так и из его комментария, так и из того, что это слово значит в греческом языке сегодня - Σκλαβηνοί - чего бы вам ни нёс автопереводчик, по контексту ясно, что это название народа:

Σκλαβηνοί.
Историческая справка.

В годы Юстиниана они были отправлены на помощь Велизарию, столкнувшемуся с трудностями в походе в Персию. [1] А с 545 г. в течение нескольких десятилетий они грабили Мезию и Фракию.
В 586 году они достигают Коринфа , оставив восточную часть Пелопоннеса, которая была гористой и недоступной. [2]

Первоначально императоры Византии настроили их против Антонов (Αντών), другой славянской группы. Они проявились с особой свирепостью во времена правления Маврикия ( 582-602 ), когда они объединились с аварами и достигли Длинных стен Константинополя.

Разумеется, что славяне - грабили и были свирепы.
А истинно цивилизованные племена римляне Римской империи создавали колонии, были добрыми, несли светоч знаний - а потому письменность и латинские буквы. Ой, не латинские. И даже не греческие.
Ну это мелочи, детали. На то у нас есть теоооория.

Теперь цитата из Менандра и комментарий Георгиса Эрзарха.
Автоперевод всей страницы - вот, подчёркивания болдом - авторские.
Итак, продолжение к первоисточникам, свидетельствующим и доказывающим, почему славяне (Σκλαβήνοι) - во всех их проявлениях когда-то - были не склавянами, а гетами (δεν ήταν Σκλάβοι, αλλά Γέτες).
...
Существование имени Влахос(1) уже в 325 году нашей эры, в именах епископов, участвовавших с императором (με τον αυτοκράτορα, никакой империи, автаркия≠империи - J.) в Первом Вселенском соборе, среди так называемых 318 богоносных отцов, доказывает, что в 4 веке были дунайские народы (готы, геты, даки, мысои, пеоны и др.), т.е. на пять веков раньше славян [здесь Σλάβους].
Это означает, что между населением Романии и Дуная (Ρωμανίας και Δουνάβιων) существовали не только религиозные отношения, но и перемещения населения с южных Балкан на север и в районы выше Дуная. Промежуточной станцией был Сирмион в Нижней Паннонии (ныне Сремска-Митровица, Сербия).
- Заметьте, что из контекста здесь совершенно ясно, что Ρωμανίας - это вовсе не римляне.
...
5-й : [ 569 год ] «И вот процессия из десяти тысяч контригуров, называемых гуннами, пересекла реку Саон и вошла в области Далмации, и она прорвалась через границы гепаидов, перейдя против него Истрон в большом количестве» (Там же, стр. 310).

6-е : [ 579 год ] «Если вы движетесь к ромеям (ου κατά των Ρωμαίων), если хотите, пройдите по мосту, а затем к славянским местам (χωρείν) и, пройдя через (реку) Сон, вы войдете к ромеям (Ρώμην - к ромэнам) через Истр и пересечете против них [...] за ромеев (Ρωμαίων = ромайон) действует царь (2), и много пленников (αιχμαλώτων μυριάδας=айхмалотон мириадас) из земли Σκλαβηνοίς, заработавших волю у ромеев (Ρωμαίων = ромайон) отдаются» (Там же, стр. 333-334).

7-й : [ 579 год ] « корабли каганов и войско аваров к Истрону послано против славян …» (Там же, стр. 336).

8-е : [ 579 год ] « погибло некоторое количество ромеев (Ρωμαίων) против тех, кто вторгся в землю славян» (Там же, стр. 338).

9-й : [ 576 год ] « Что, когда Греция была завоевана славянами, и они были повсюду, ее охватили опасности (3) …» (Там же, стр. 404).

Итак, в течение VI века на греческие земли нападали славяне и эти земли были уничтожены (опустошены). Эти Σκλαβήνοι... Σκλαβήνοι, а не славяне, как видоизменяют их название современные историки.
( = Τούτοι οι Σκλαβήνοι είναι… Σκλαβήνοι, όχι Σλάβοι, όπως μεταλλάσσουν το όνομά τους οι σύγχρονοι ιστορικοί - даю оригинал)

Менандрос Протектор или Защитник (VI век) был юристом, историком и поэтом. Он рассказал о событиях 558-582 годов, продолжая дело Агафия.
Из его исторического сочинения, которое считается важным, сохранились лишь отрывки, а из его поэтических сочинений сохранилась эпиграмма в Палатинской антологии (I, 101)…
(1) Т.е. получается, что Влахи (Валахи-Румыны-Молдаване) к концу первой четверти IV-го века были настолько прочно христианизированы, что среди них были епископы на Первом Вселенском Соборе.

(2) Не первый раз привлекаю внимание к близости греческого и украинского по некоторым базовым когнатам.
Здесь: действует царь = βασιλέως πράξαι = василеос пра(ц|з)аи - привет братьям украинцам! вы узнали своё вiн працуэ, а русскоязычные с достаточной лингвистической эрудицией не могли не вспомнить прачку.

(3) В Житии Мефодия, который как бы брат как бы Костянтина (Кирилла), который как бы славянскую письменность изобрёл, упоминается между делом и как само собой разумеющееся, что крестить славян их наняли именно потому, что оне были родом из Фессалоник: «поимъ братъ свой игуменъ Мефедии, иди же. Вы бо еста селунянина, да селуняне вьси чисто словѣньскы бесѣдують» (подробнее упоминаю это ранее здесь).

Т.е. как бы к IX-му уже веку славяне были повсюду в Северной Греции и по территории Далмации (Югославии).
Но Ватикан убеждает нас в том, что славяне, sclavus - были рабами.
В это же самое время.
Убойно при всём при том, что (к самой первой ссылке про Урфиласа выше) и Урфилас, как бы перевёдший Библию как бы на готский и для того придумавший как бы готский алфавит - как бы тоже был рабом… а вот на всю голову те, кто «чисто словѣньскы бесѣдують» - Кирилл и Мефодий были из семьи богатых и очень богатых людей. Такие они… sclavus - рабы…)

И ещё важное замечание к автопереводу c греческого.
Там, где вы увидите Цезарь - на греческом это Καίσαρος, Καίσαρ (Кайсарос, Кайсар).
Царь, просто Царь. Никакого контекста, связанного с тем самым Цезарем. Совсем другие времена.
Потому что Καί на греческом - это ещё и соединительный союз «и», в словаре Greek-English Lexicon, Liddell & Scott (1940): copulative, joining words and sentences, and; also Adv., even, also, just, freq. expressing emphatic assertion or assent = выражает эмпатический и утверждающий акцент.
Т.е. Καίσαρ если Καί σαρ, то «И царь», «Только Царь».
А владыка, властелин, влах и тоже царь на совсем греческом - это βασιλέως.
Василевс.

И как писали без пробелов ранее - в этом уже и вовсе любой может убедиться.
Список боле-мене аутентичных источников Нового Завета (и здесь обратите внимание - это всегда греческий, никогда латинский - но ведь Римская Империя, как же так??)
Вот папирус номер 46:


Да никакой Римской Империи (помните этот мультик про её мощную и победоносную экспансию до века V-го нашей эры) греческие грамоты (письмена из многабукав) не упоминают в VI веке.
Т.е. вот Римская Империя™ до V века расширялась неумолимо и мощно, а в VI-м веке от неё остались уже рожки да ножки какие-то Ρωμαί с берегов Дуная.
Как бы тоже грузины римляне.

Потому что:
και διαπεραι-ούμενος τον Σάον επιβαίνων τε εις την Ρώμην αύθις τον Ίστρον
=
пройдя через (реку) Са(он), вы войдете к Романам через Истр

Река Саон - это архаичный гидроним для реки Савы, правого притока Дуная, течёт по территории Югославии.

Но Истр - это Дунай. И если пересечь Саву, а потом Дунай, то можно попасть не в Рим (как переводят историки-филолухи и гугыл), а к румынам! Точнее к молдаванам и украинцам :)
См. карту.

Итак Σκλαβηνοίς = Склавэноис - у поздне-античных греков (VI век) почему-то с буквой «K» так назывались именно славяне. Что очевидно из контекста.
Как и почему esclavo/esclave/schiavo/slave/Sklave (исп./фр./ит./англ./нем) как бы на романских языках стало как бы тем, что есть раб?
На латинском, который как бы основа романских раб = servus.
На румынском раб = роб. Потому что робыть.
И есть так же sclav, что явно новояз обратно с латинского, потому что фонетически уже чуждо собственно румынскому.
Самое максимум - эпизодически пленные Σκλαβηνοίς могли быть рабами у романов-ромеев-«римлян» в силу междуусобиц, но будучи географически, лексически и культурно близкими племенами, как проговаривает тот же Менандр, пленники могли ещё и заработать себе волю.
Не тянет на вечный раб.

И вот вдруг есть ПОЗДНЕлатинское sclavus=раб.
From Late Latin Sclavus (“Slav”), from Byzantine Greek Σκλάβος (Sklábos), from Proto-Slavic *slověninъ, because Slavs were often forced into slavery
in the Middle Ages.
=
Из позднего латинского Sclavus («Slav»), от византийского греческого σκλάβος (Sklábos), от прото-славического *slověninъ, потому что славян часто вынуждали в рабство
в Средние Века.
Щи-то? VI век - это что? Т.е. сначала на ПОЗДНЕлатинском внезапно и от греков появляется слово Sclavus потому что славяне, какие-то склавянские племена.
А потом славяне - рабы в Средние века. И потому sclavus = раб.
Супер!
Late Latin (Latin: Latinitas serior) is the scholarly name for the form of Literary Latin of late antiquity. English dictionary definitions of Late Latin date this period from the 3rd to the 6th centuries CE
=
Поздний латинский - это как бы литературный латинский с III-го по VI-ой век в позднюю античность.

В VI веке как с Дуная нахлынули, так до сих пор трясёт.
Но главное - словечко то просунули как успешно!

Так что новояз и лингвистические подтасовки - это всё было, было, было…
Мошенничество, проверенное быть успешным в веках.
Потому что если в греческих рукописях слово Σκλαβηνοίς переводить не как рабы, а как господа славяне - то всё получается совсем-совсем по-другому.
Это так же и к тому, как дурно ватиканские/англосаксонские служки (serves) способны понимать языки, в которых есть падежи…

cyrillic, linguistics, history, greek

Previous post Next post
Up