"Одним цветом" (4) - Цветы и птицы Утагава Хиросигэ

May 23, 2021 21:49

Предыдущие заметки серии - 1, 2, 3

За удивительными и широко известными пейзажами Утагава Хиросигэ нередко "забывается" другая значительная часть его творчества - работы в жанре "катё-га" ("цветы и птицы").
В "одноцветном" стиле аидзури их тоже немало (думается, даже большинство среди "одноцветных"). Именно о них сегодня и пойдёт речь.

Начинаем с журавлей и сосен, традиционных японских символов здоровья, долголетия и процветания.




Следом - гордый фазан...




... и маленький зимородок:



Зимородок и клематис



Зимородок и бегония



Практически все пернатые "герои" у Хиросигэ куда-то спешат и стремятся, по своим, птичьим делам...



Воробей и ирис

Эта же гравюра в полноцветном варианте:






Птица и гибискус



Пролетая над хризантемами



Ласточка и маки

Вот эта гравюра удивительно живо передаёт стремительное движение пернатых:



Трясогузки и гортензии



Ласточка и ива

Деловитая воробьиная суета около стеблей риса:




Только иволга среди осенних цветов сохраняет спокойствие:




А другие птицы, даже сидя на ветке, так и поглядывают, куда бы упорхнуть...






Птица славка на ветке цветущей сливы






Зяблик на ветке сакуры




А это уже птица совсем другого полёта, хищная:




Стоит приглядеться, через сквозное дупло в сосне и Фудзи рассмотреть можно:




А на другом дереве - цикада, видимо только недавно проснувшаяся после долгой "спячки":




Благородные ирисы предстают во всей своей красе:




А иные растения щедро предлагают всем свои плоды, вкусные и питательные:




Удивительное разнообразие катё-га Хиросигэ в технике аидзури не ограничивается миром птиц и растений.

Вот, например, обитатели подводного мира:










Яркое оперение уток-мандаринок снова добавляет цвета в однотонную гамму:




А селезень выискивает что-то интересное в цветах белого лотоса:



Встречаются у Хиросигэ совсем обычные и привычные нам персонажи - навроде домашнего петуха...




... или проворных мышек...




А здесь уже летучие мыши:




Впрочем, есть и животные из легенд и преданий:




Эта гравюра скорее всего отсылает нас к истории легендарного каллиграфа эпохи Хэйан, Оно-но Тофу (894 - 966).
По преданию, однажды холодным дождливым днем он почувствовал такое разочарование и неуверенность в своих силах, что решил оставить каллиграфию.
С этими мыслями Оно-но Тофу проходил мимо источника, рядом с которым росли ивы, и вдруг увидел маленькую лягушку, силящуюся допрыгнуть до свисающей ивовой ветви. Семь раз сильный ветер отводил ветвь от лягушки, однако на восьмой раз ей удалось запрыгнуть на иву. Оно-но Тофу был впечатлен упорством лягушки и решил продолжить свои занятия каллиграфией, став впоследствии великим мастером.




Эта лиса - персонаж комической пьесы кёгэн "Цуригицунэ" ("Ловушка для лис").
Согласно её сюжету как-то охотника на лис навещает дядя - старых монах Хакудзосу. Он читает племяннику проповедь, что по Закону Будды убивать живых тварей (и лис в том числе) - большой грех. Наконец, старый монах отправляется восвояси, оставляя охотника в раздумьях. Тот уже почти решает отказаться от своего ремесла, но слышит вдали лисий лай и понимает, что это был никакой не дядя, а лиса, которая его обманула. Лиса же, приняв свой настоящий облик, убегает в поля, где случайно попадает в силок.

Напоследок - чудный образ птички славки, поющей свою полуночную песню:




Продолжение следует

катё-га, Аидзури, Хиросигэ

Previous post Next post
Up