Великий могучий английский

Mar 03, 2009 14:18

Приятель в Англии первый раз. Заказывает ужин:
- A bloody beefsteak, please!
Официант растерялся. Отошел. Позвал старшего товарища.
Тот подошел, спрашивает:
- What would you like, pardon me?
Мой приятель повторяет:
- A bloody beefsteak!
Старик-официант понимающе кивает, улыбается, подмигивает:
- With fucking potatoes, sir?
(clear_text)

===

Almost - самое длинное слово английского языка, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке

===

Американцы придумали новый суперкомпьютер с искусственным интеллектом. Однако компьютер завис, задымился, а потом и вовсе окончательно сломался при попытке перевести диалог на русском языке:
- Ты будешь отмечать Старый Новый Год?
- Да нет наверное...

===

"Вечерний звон, вечерний звон..." - русский перевод английского переложения армянской песни, которая получила у ирландского по рождению поэта название "Петербургские колокола".
А вы говорите - глобализация.
(petro_gulak)

===

Ирландия. Некоего автомобилиста полиция останавливала за самые различные нарушения в разных концах страны. Но каждый раз он умудрялся избежать правосудия, показывая права с разными адресами. Как выяснилось, имя нарушителя занесено в полицейскую базу данных с разными адресами более 50 раз!
...А звали знаменитого нарушителя - Право Язды...

===

Недавно у нас сошла с ума программа, изготовляющая субтитры для глухих. Документальные фильмы мы гоним через нее - она распознает звук, потом остается только отредактировать. А тут несчастное собрание кода спятило. В чем дело? Фильм был о неандертальцах - естественно, с реконструкцией. Так что они там очень лихо все время на своем неандертальском - вымышленном - разговаривали.
А злополучный софт пытался это распознать и на английский перевесть. Естественно, у него сбилось все, что можно.
Что происходит, если в 11 вечера сходит с ума программа?..
Зовут меня.
Смотрю я на этот неандертальский и понимаю, что - чем разбираться - быстрее сделать вручную.
Делаю. Все в порядке.
И что я получаю в награду?
На следующий день в почту падает сообщение от старшего редактора: "Just wanted you to know that you did some of the finest transcribing of Neanderthal I've ever seen. I could almost believe you'd be able to translate it."
Вот только этого мне еще не хватало.
(Антрекот)

===

Котопереводчик



(kotofoto)

перевод

Previous post Next post
Up